Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atatakai
mizu
ni
oyogu
detoritasu
Detritus
schwimmt
in
warmem
Wasser
Nagai
jikan
wo
kakete
ito
wo
tsumugi
nagara
mayu
ni
naru
Über
lange
Zeit
hinweg,
einen
Faden
spinnend,
wird
er
zum
Kokon
Ittai
dore
kurai
mabuta
wo
tojiteitandarou
Wie
lange
wohl
habe
ich
meine
Augen
geschlossen?
Matte
mo
matte
mo
bokura
zutto
futarikiri
Egal
wie
lange
wir
warten,
wir
beide
bleiben
immer
allein
Koko
wa
yuugen
no
suisou
de
namae
wo
yobeba
awa
ni
naru
Dies
ist
ein
endliches
Aquarium,
wenn
ich
deinen
Namen
rufe,
wird
er
zu
Blasen
Atatakai
mizu
ni
oyogu
detoritasu
Detritus
schwimmt
in
warmem
Wasser
Nagai
jikan
wo
kakete
ito
wo
tsumugi
nagara
Über
lange
Zeit
hinweg,
einen
Faden
spinnend
Odayaka
ni
nemuru
kimi
no
sotogawa
de
Sanft
schläfst
du,
und
ich
werde
außerhalb
von
dir
Subete
no
kanjou
kara
mamoru
mayu
ni
naru
Ein
Kokon,
der
dich
vor
allen
Gefühlen
beschützt
Shizuka
sugita
kono
rakuen
de
tadayoi
nagara
Während
wir
in
diesem
zu
stillen
Paradies
treiben
Nani
hitotsu
kawaranaindatte
kizuite
mo
Auch
wenn
ich
bemerke,
dass
sich
nichts
verändert
hat
Kimi
no
sugata
wo
miru
dake
de
boku
no
shikai
wa
sukitooru
Allein
der
Anblick
deiner
Gestalt
klärt
meine
Sicht
Yuragu
mukougawa
todokanai
mama
ni
Die
schwankende
andere
Seite,
unerreichbar
Chikakute
tooi
suna
no
hashi
wa
aoku
toketa
Das
nahe
und
ferne
Ufer
des
Sandes
schmolz
blau
Odayaka
ni
nemuru
kimi
ni
yorisotte
Ich
schmiege
mich
an
dich,
die
du
sanft
schläfst
Namiutsu
tsuki
no
katachi
sotto
miageteru
Und
blicke
still
auf
die
Form
des
wogenden
Mondes
Itsuka
hitori
de
mezameta
kimi
no
Eines
Tages,
wenn
du
allein
erwachst,
Hajimete
hitomi
ni
utsusu
keshiki
ga
Wird
die
erste
Landschaft,
die
sich
in
deinen
Augen
spiegelt,
Utsukushii
mono
dake
de
mitasareru
you
ni
sasagu
komoriuta
Ein
Wiegenlied,
damit
sie
nur
mit
Schönem
erfüllt
wird
Atatakai
mizu
ni
oyogu
detoritasu
Detritus
schwimmt
in
warmem
Wasser
Nagai
jikan
wo
kakete
ito
wo
tsumugi
nagara
Über
lange
Zeit
hinweg,
einen
Faden
spinnend
Odayaka
ni
nemuru
kimi
no
sotogawa
de
Sanft
schläfst
du,
und
ich
werde
außerhalb
von
dir
Subete
no
kanjou
kara
mamoru
mayu
ni
naru
Ein
Kokon,
der
dich
vor
allen
Gefühlen
beschützt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Root, Jon Smith, Julianna Stulbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.