Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
friends
with
the
monster
that's
under
my
bed
Ich
bin
befreundet
mit
dem
Monster
unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Verstehe
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You're
trying
to
save
me,
stop
holding
your
breath
Du
versuchst
mich
zu
retten,
hör
auf,
deinen
Atem
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy,
yeah,
you
think
I'm
crazy
Und
du
hältst
mich
für
verrückt,
ja,
du
hältst
mich
für
verrückt
I
wanted
the
fame
but
not
the
cover
of
Newsweek
Ich
wollte
den
Ruhm,
aber
nicht
das
Cover
von
Newsweek
Oh
well,
guess
beggars
can't
be
choosey
Na
ja,
wer
die
Wahl
hat,
hat
die
Qual
Wanted
to
receive
attention
for
my
music
Wollte
Aufmerksamkeit
für
meine
Musik
bekommen
Wanted
to
be
left
alone
in
public,
excuse
me
Wollte
in
der
Öffentlichkeit
in
Ruhe
gelassen
werden,
entschuldige
For
wantin'
my
cake,
and
eat
it
too,
and
wantin'
it
both
ways
Dass
ich
meinen
Kuchen
haben
und
ihn
auch
essen
will,
und
beides
will
Fame
made
me
a
balloon
'cause
my
ego
inflated
Ruhm
machte
mich
zu
einem
Ballon,
weil
mein
Ego
aufgeblasen
wurde
When
I
blew,
see,
but
it
was
confusing
Als
ich
explodierte,
siehst
du,
aber
es
war
verwirrend
'Cause
all
I
wanted
to
do's
be
the
Bruce
Lee
of
loose
leaf
Denn
alles,
was
ich
tun
wollte,
war
der
Bruce
Lee
des
losen
Blattes
zu
sein
Abused
ink,
used
it
as
a
tool
when
I
blew
steam
Missbrauchte
Tinte,
benutzte
sie
als
Werkzeug,
als
ich
Dampf
abließ
Ooh!
Hit
the
lottery,
ooh-wee!
Ooh!
Habe
im
Lotto
gewonnen,
ooh-wee!
But
with
what
I
gave
up
to
get
it
was
bittersweet
Aber
was
ich
dafür
aufgab,
war
bittersüß
It
was
like
winnin'
a
used
mink
Es
war,
als
würde
man
einen
gebrauchten
Nerz
gewinnen
Ironic
'cause
I
think
I'm
gettin'
so
huge
I
need
a
shrink
Ironisch,
denn
ich
glaube,
ich
werde
so
riesig,
dass
ich
einen
Psychiater
brauche
I'm
beginnin'
to
lose
sleep:
one
sheep,
two
sheep
Ich
fange
an,
Schlaf
zu
verlieren:
ein
Schaf,
zwei
Schafe
Going
coo-coo
and
kooky
as
Kool
Keith
Werde
verrückt
und
durchgeknallt
wie
Kool
Keith
But
I'm
actually
weirder
than
you
think,
'cause
I'm
Aber
ich
bin
tatsächlich
verrückter,
als
du
denkst,
denn
ich
bin
I'm
friends
with
the
monster
that's
under
my
bed
Ich
bin
befreundet
mit
dem
Monster
unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Verstehe
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You're
tryin'
to
save
me,
stop
holdin'
your
breath
Du
versuchst
mich
zu
retten,
hör
auf,
deinen
Atem
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy,
yeah,
you
think
I'm
crazy
Und
du
hältst
mich
für
verrückt,
ja,
du
hältst
mich
für
verrückt
Well,
that's
nothin'
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Nun,
das
ist
nichts
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Well,
that's
nothin'
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Nun,
das
ist
nichts
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Now,
I
ain't
much
of
a
poet
Nun,
ich
bin
kein
großer
Dichter
But
I
know
somebody
once
told
me
to
seize
the
moment
Aber
ich
weiß,
dass
mir
mal
jemand
gesagt
hat,
ich
solle
den
Moment
nutzen
And
don't
squander
it
Und
ihn
nicht
vergeuden
'Cause
you
never
know
when
it
all
could
be
over
tomorrow
Denn
man
weiß
nie,
wann
morgen
alles
vorbei
sein
kann
So
I
keep
conjurin'
Also
beschwöre
ich
weiter
Sometimes
I
wonder
where
these
thoughts
spawn
from
Manchmal
frage
ich
mich,
woher
diese
Gedanken
kommen
Yeah,
ponderin'
will
do
you
wonders
Ja,
Nachdenken
kann
Wunder
bewirken
No
wonder
you're
losing
your
mind,
the
way
it
wanders
Kein
Wunder,
dass
du
den
Verstand
verlierst,
so
wie
er
wandert
Yodel-odel-ay-hee-hoo!
Jodel-odel-ay-hee-hoo!
I
think
it
went
wanderin'
off
down
yonder
Ich
glaube,
er
ist
davongegangen
und
dort
drüben
verschwunden
And
stumbled
onto
Jeff
VanVonderen
Und
stolperte
über
Jeff
VanVonderen
'Cause
I
need
an
interventionist
Denn
ich
brauche
einen
Interventionisten
To
intervene
between
me
and
this
monster
Der
zwischen
mir
und
diesem
Monster
vermittelt
And
save
me
from
myself
and
all
this
conflict
Und
mich
vor
mir
selbst
und
all
diesem
Konflikt
rettet
'Cause
the
very
thing
that
I
love's
killing
me
Denn
genau
das,
was
ich
liebe,
bringt
mich
um
And
I
can't
conquer
it
Und
ich
kann
es
nicht
besiegen
My
OCD
is
conkin'
me
in
the
head,
keep
knockin'
Meine
Zwangsstörung
hämmert
mir
auf
den
Kopf,
klopft
immer
weiter
Nobody's
home,
I'm
sleepwalkin'
Niemand
ist
zu
Hause,
ich
schlafwandle
I'm
just
relayin'
what
the
voice
in
my
head's
sayin'
Ich
gebe
nur
weiter,
was
die
Stimme
in
meinem
Kopf
sagt
Don't
shoot
the
messenger,
I'm
just
friends
with
the
Schieß
nicht
auf
den
Boten,
ich
bin
nur
befreundet
mit
dem
I'm
friends
with
the
monster
that's
under
my
bed
Ich
bin
befreundet
mit
dem
Monster
unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Verstehe
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You're
tryin'
to
save
me,
stop
holdin'
your
breath
Du
versuchst
mich
zu
retten,
hör
auf,
deinen
Atem
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy,
yeah,
you
think
I'm
crazy
Und
du
hältst
mich
für
verrückt,
ja,
du
hältst
mich
für
verrückt
Well,
that's
nothin'
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Nun,
das
ist
nichts
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Well,
that's
nothin'
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Nun,
das
ist
nichts
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Call
me
crazy,
but
I
have
this
vision
Nenn
mich
verrückt,
aber
ich
habe
diese
Vision
One
day
that
I'll
walk
amongst
you
a
regular
civilian
Eines
Tages
werde
ich
als
normaler
Bürger
unter
euch
wandeln
But
until
then,
drums
get
killed
and
Aber
bis
dahin
werden
Trommeln
getötet
und
I'm
comin'
straight
at
MC's,
blood
gets
spilled
and
Ich
gehe
direkt
auf
MCs
los,
Blut
wird
vergossen
und
I'll
take
it
back
to
the
days
that
I'd
get
on
a
Dre
track
Ich
werde
es
zurückbringen
zu
den
Tagen,
als
ich
auf
einen
Dre-Track
kam
Give
every
kid
who
got
played
that
pumped-up
feelin'
Gib
jedem
Kind,
das
verarscht
wurde,
dieses
aufgepumpte
Gefühl
And
shit
to
say
back
to
the
kids
who
played
him
Und
Scheiße,
um
den
Kindern
zu
antworten,
die
ihn
verarscht
haben
I
ain't
here
to
save
the
fuckin'
children
Ich
bin
nicht
hier,
um
die
verdammten
Kinder
zu
retten
But
if
one
kid
out
of
a
hundred
million
Aber
wenn
ein
Kind
von
hundert
Millionen
Who
are
going
through
a
struggle
feels
it
Die
eine
schwere
Zeit
durchmachen,
es
fühlt
And
relates,
that's
great,
it's
payback,
Russell
Wilson
Und
sich
damit
identifiziert,
ist
das
großartig,
es
ist
eine
Rückzahlung,
Russell
Wilson
Falling
way
back
in
the
draft
Fällt
im
Draft
weit
zurück
Turn
nothin'
into
somethin',
still
can
Macht
aus
nichts
etwas,
kann
immer
noch
Make
that,
straw
into
gold
chump,
I
will
spin
Macht
Stroh
zu
Gold,
Kumpel,
ich
werde
spinnen
Rumpelstiltskin
in
a
haystack
Rumpelstilzchen
in
einem
Heuhaufen
Maybe
I
need
a
straight
jacket,
face
facts
Vielleicht
brauche
ich
eine
Zwangsjacke,
sieh
den
Tatsachen
ins
Auge
I
am
nuts
for
real,
but
I'm
okay
with
that
Ich
bin
wirklich
verrückt,
aber
ich
komme
damit
klar
It's
nothin',
I'm
still
friends
with
the
Es
ist
nichts,
ich
bin
immer
noch
befreundet
mit
dem
I'm
friends
with
the
monster
that's
under
my
bed
Ich
bin
befreundet
mit
dem
Monster
unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Verstehe
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You're
tryin'
to
save
me,
stop
holdin'
your
breath
Du
versuchst
mich
zu
retten,
hör
auf,
deinen
Atem
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy,
yeah,
you
think
I'm
crazy
Und
du
hältst
mich
für
verrückt,
ja,
du
hältst
mich
für
verrückt
I'm
friends
with
the
monster
that's
under
my
bed
Ich
bin
befreundet
mit
dem
Monster
unter
meinem
Bett
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Verstehe
mich
mit
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
You're
tryin'
to
save
me,
stop
holdin'
your
breath
Du
versuchst
mich
zu
retten,
hör
auf,
deinen
Atem
anzuhalten
And
you
think
I'm
crazy,
yeah,
you
think
I'm
crazy
Und
du
hältst
mich
für
verrückt,
ja,
du
hältst
mich
für
verrückt
Well,
that's
nothin'
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Nun,
das
ist
nichts
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Well,
that's
nothin'
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Nun,
das
ist
nichts
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjørn Anders Hermundstad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.