Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
03,
havin'
it,
havin'
it,
havin'
it
03,
hab's,
hab's,
hab's
Havin'
it,
havin'
it
Hab's,
hab's
Ron
Ron
do
that
shit
Ron
Ron
macht
den
Scheiß
Havin'
a
hundred
bands
(a
hundred),
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel
(hundert),
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Money
and
rubber
bands,
I
put
the
money
right
back
in
rotation
Geld
und
Gummibänder,
ich
bring
das
Geld
direkt
zurück
in
den
Umlauf
It's
a
money
situation,
lil
money,
big
faces
(yeah
yeah)
Es
ist
'ne
Geldsituation,
kleines
Geld,
große
Scheine
(yeah
yeah)
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Money
and
rubber
bands,
I
put
the
money
right
back
in
rotation
Geld
und
Gummibänder,
ich
bring
das
Geld
direkt
zurück
in
den
Umlauf
It's
a
money
situation,
lil
money,
big
faces
(yeah
yeah)
Es
ist
'ne
Geldsituation,
kleines
Geld,
große
Scheine
(yeah
yeah)
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Havin'
it,
havin'
it,
Hab's,
hab's,
Handling
packages,
'member
we
never
was
having
shit
Pakete
handhaben,
erinner'
mich,
wir
hatten
nie
was
Probably
'cause
my
lil
habitat
rarely
Wahrscheinlich,
weil
mein
kleines
Umfeld
selten
Successes
and
average
hate,
just
be
mad
at
me
Erfolge
und
durchschnittlichen
Hass
hat,
sei
einfach
sauer
auf
mich
Havin'
an
attitude
like
they
don't
have
a
Haben
'ne
Einstellung,
als
ob
sie
keine
Bitch,
maybe
'cause
you
sellin'
half
of
shit
Schlampe
hätten,
vielleicht
weil
du
nur
halben
Scheiß
verkaufst
Haven't
seen
half
of
it,
have
you
went
after
it?
Hast
nicht
mal
die
Hälfte
gesehen,
bist
du
dem
nachgegangen?
Have
you
been
accurate?
happy
my
time
got
immaculate
Warst
du
präzise?
Glücklich,
dass
meine
Zeit
makellos
wurde
You
haven't
been
where
I've
been
and
you
sure
haven't
macked
a
bitch
Du
warst
nicht
da,
wo
ich
war,
und
du
hast
sicher
keine
Schlampe
klargemacht
Happy
feet
with
the
brick
stack
when
I
dance
on
it
Happy
Feet
mit
dem
Ziegelstein-Stapel,
wenn
ich
drauf
tanze
I
get
the
budget
to
step
on
it
Ich
krieg'
das
Budget,
um
draufzutreten
Have
you
been
fugitives,
not
with
the
foolishness
Warst
du
auf
der
Flucht,
nicht
mit
der
Dummheit
That's
where
the
tooly
is,
dirty
pineapple
look
like
an
Orange
Julius
Da
ist
die
Knarre,
dreckige
Ananas
sieht
aus
wie
ein
Orange
Julius
Dropped
out
of
school
but
I
stay
where
the
ruler
is
Schule
abgebrochen,
aber
ich
bleibe,
wo
das
Lineal
ist
No
we
ain't
cool
but
I'm
cold
as
the
cooler
is
Nein,
wir
sind
nicht
cool,
aber
ich
bin
kalt
wie
die
Kühlbox
Music
helped
a
nigga
live,
now
I
gotta
feed
the
kid
Musik
half
einem
Nigga
zu
leben,
jetzt
muss
ich
das
Kind
ernähren
I
can't
blow
a
nigga
wig,
so
I
put
a
hundred
on
his
wig
Ich
kann
keinem
Nigga
den
Kopf
wegpusten,
also
setz'
ich
hundert
auf
seinen
Kopf
Havin'
a
hundred
bands
(a
hundred),
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel
(hundert),
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Money
and
rubber
bands,
I
put
the
money
right
back
in
rotation
Geld
und
Gummibänder,
ich
bring
das
Geld
direkt
zurück
in
den
Umlauf
It's
a
money
situation,
lil
money,
big
faces
(yeah
yeah)
Es
ist
'ne
Geldsituation,
kleines
Geld,
große
Scheine
(yeah
yeah)
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Money
and
rubber
bands,
I
put
the
money
right
back
in
rotation
Geld
und
Gummibänder,
ich
bring
das
Geld
direkt
zurück
in
den
Umlauf
It's
a
money
situation,
lil
money,
big
faces
(yeah
yeah)
Es
ist
'ne
Geldsituation,
kleines
Geld,
große
Scheine
(yeah
yeah)
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Havin'
a
hundred
grand
conversation
Hab'
'ne
hundert
Riesen
Unterhaltung
I'm
runnin'
to
them
bands,
I
ain't
playin'
Ich
renn'
zu
den
Bündeln,
ich
spiel'
nicht
I
do
the
dash
in
that
Benz
Ich
mach'
den
Sprint
im
Benz
Fuck
the
police
'cause
they
thought
I
was
racin'
Fick
die
Polizei,
weil
sie
dachten,
ich
fahre
Rennen
I
had
to
go
to
a
different
location
Ich
musste
zu
einem
anderen
Ort
gehen
White
fans
made
me
stop
being
racist
Weiße
Fans
haben
mich
dazu
gebracht,
aufzuhören,
rassistisch
zu
sein
That
bitch
got
mad
at
me,
callin'
my
other
one
Die
Schlampe
wurde
sauer
auf
mich,
rief
meine
andere
an
Whip
out
my
dick
and
put
nut
on
her
face
Hol
meinen
Schwanz
raus
und
spritz
ihr
ins
Gesicht
I'm
sippin'
purple
and
smokin'
on
purple
Ich
schlürf'
Lila
und
rauch'
Lila
That
fuse
of
purple
be
me
lazy
Diese
Mischung
aus
Lila
macht
mich
faul
Boom,
we
slidin'
for
murder,
you
know
that's
my
type
of
occasion
Boom,
wir
sliden
für
Mord,
du
weißt,
das
ist
meine
Art
von
Anlass
Ayy,
I
got
a
hundred
bands
for
you
to
put
his
face
on
the
pavement
Ayy,
ich
hab'
hundert
Bündel
für
dich,
damit
du
sein
Gesicht
auf
den
Bürgersteig
legst
Hop
out
with
my
gun
in
hand,
make
you
do
the
running
man
Spring
raus
mit
meiner
Waffe
in
der
Hand,
lass
dich
den
Running
Man
machen
I
just
might
kill
your
daddy,
for
the
shit
that
his
son
was
sayin'
Ich
könnte
einfach
deinen
Daddy
umlegen,
für
den
Scheiß,
den
sein
Sohn
gesagt
hat
Hop
out
with
my
gun
in
hand,
make
you
do
the
running
man
Spring
raus
mit
meiner
Waffe
in
der
Hand,
lass
dich
den
Running
Man
machen
I
just
might
kill
your
daddy,
for
the
shit
that
his
son
was
sayin'
Ich
könnte
einfach
deinen
Daddy
umlegen,
für
den
Scheiß,
den
sein
Sohn
gesagt
hat
Havin'
a
hundred
bands
(a
hundred),
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel
(hundert),
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Money
and
rubber
bands,
I
put
the
money
right
back
in
rotation
Geld
und
Gummibänder,
ich
bring
das
Geld
direkt
zurück
in
den
Umlauf
It's
a
money
situation,
lil
money,
big
faces
(yeah
yeah)
Es
ist
'ne
Geldsituation,
kleines
Geld,
große
Scheine
(yeah
yeah)
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Money
and
rubber
bands,
I
put
the
money
right
back
in
rotation
Geld
und
Gummibänder,
ich
bring
das
Geld
direkt
zurück
in
den
Umlauf
It's
a
money
situation,
lil
money,
big
faces
(yeah
yeah)
Es
ist
'ne
Geldsituation,
kleines
Geld,
große
Scheine
(yeah
yeah)
Havin'
a
hundred
bands,
havin'
a
hundred
band
conversation
Hab'
hundert
Bündel,
hab'
'ne
hundert-Bündel-Unterhaltung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Glen Johnson, Jason Jackson, Laron Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.