Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creep,
creep
music
Schleich,
schleich
Musik
You
know
what
I'm
sayin',
Lil
Deuce
with
me
Weißt
du,
was
ich
meine,
Lil
Deuce
ist
bei
mir
Ready
to
shoot,
ayy
Bereit
zu
schießen,
ayy
I
swear
I
bought
my
first
blower
from
a
basehead
Ich
schwör',
ich
hab
meine
erste
Knarre
von
'nem
Crack-Junkie
gekauft
And
now
I
get
my
syrup
in
the
cases
Und
jetzt
krieg
ich
meinen
Sirup
kistenweise
I
whip
the
white
girl
but
I'm
not
a
racist
Ich
schlag
das
weiße
Mädchen
auf,
aber
ich
bin
kein
Rassist
I
swear
I
bought
my
first
blower
from
a
basehead
Ich
schwör',
ich
hab
meine
erste
Knarre
von
'nem
Crack-Junkie
gekauft
I
swear
I
bought
my
first
blower
from
a,
Ich
schwör',
ich
hab
meine
erste
Knarre
von
'nem,
Ooh
(twenty-five
dollars),
damn,
ooh,
ayy
Ooh
(fünfundzwanzig
Dollar),
damn,
ooh,
ayy
From
your
mama,
and
she,
ayy
(fuck
that
throat)
Von
deiner
Mama,
und
sie,
ayy
(fick
diesen
Hals)
From
a
basehead
(I
bet
these
niggas
won't
play)
Von
'nem
Crack-Junkie
(ich
wette,
diese
Niggas
spielen
nicht
mit)
Fuck
that
bitch,
always
wasted
Fick
diese
Schlampe,
immer
zugedröhnt
Bitch
I
get
my
syrup
in
the
cases
(a
lot)
Schlampe,
ich
krieg
meinen
Sirup
kistenweise
(viel)
When
you
pull
up
and
you
dancin',
don't
waste
it
(in
the
parking
lot)
Wenn
du
auftauchst
und
tanzt,
verschwende
es
nicht
(auf
dem
Parkplatz)
I
ain't
playin',
when
you
pull
up
better
shake
it
(ayy,
ayy)
Ich
mach
keine
Witze,
wenn
du
auftauchst,
beweg
es
besser
(ayy,
ayy)
Put
that
shit
inside
the
liter
then
Tu
das
Zeug
in
den
Liter
dann
She
taste
it
(make
that
shit
shake)
Sie
kostet
es
(lass
das
Ding
wackeln)
She
gon'
treat
it
like
some
dining
room
basics
(ayy,
ayy)
Sie
wird
es
behandeln
wie
'ne
Selbstverständlichkeit
im
Esszimmer
(ayy,
ayy)
All
these
vases,
All
diese
Vasen,
Bitch
you
better
not
break
it
(bitch
be
careful,
ooh,
damn)
Schlampe,
zerbrich
sie
bloß
nicht
(Schlampe,
sei
vorsichtig,
ooh,
damn)
I
had
her
suck
it
even
though
she
Ich
ließ
sie
lutschen,
obwohl
sie
Had
braces
(bitch
be
careful,
goddamn)
'ne
Zahnspange
hatte
(Schlampe,
sei
vorsichtig,
gottverdammt)
Ooh,
ooh,
now
I
hate
the
bitch,
goddamn
Ooh,
ooh,
jetzt
hasse
ich
die
Schlampe,
gottverdammt
Why
you
keep
actin'
so
crazy?
(why
you
wildin'
and
shit
bitch?)
Warum
tust
du
immer
so
verrückt?
(Warum
drehst
du
so
durch,
Schlampe?)
Kicked
her
out
that
bitch
was
lazy
(bitch
ass
ho)
Hab
sie
rausgeworfen,
diese
Schlampe
war
faul
(Miststück
von
Fotze)
You
been
here
for
two
hours,
why
you
still
ain't
tried
to
pay
me?
Du
bist
seit
zwei
Stunden
hier,
warum
hast
du
immer
noch
nicht
versucht,
mich
zu
bezahlen?
This
bitch
is
crazy,
I
kicked
her
out
Diese
Schlampe
ist
verrückt,
ich
hab
sie
rausgeworfen
Now
that
bitch
pullin'
back
up
with
her
brother
Jetzt
taucht
diese
Schlampe
wieder
mit
ihrem
Bruder
auf
She
knew
he
a
blood
and
she
knew
I
was
cousin
Sie
wusste,
er
ist
ein
Blood,
und
sie
wusste,
ich
war
Cousin
But
bitch
didn't
know
that
that
boy
was
my
cousin
Aber
die
Schlampe
wusste
nicht,
dass
dieser
Junge
mein
Cousin
war
Y'all
got
different
dads,
we
got
different
scams
Ihr
habt
verschiedene
Väter,
wir
haben
verschiedene
Maschen
I
was
in
the
trap,
oh,
damn
Ich
war
im
Trap,
oh,
damn
I
don't
know
where
you
was
at,
I
don't
know
that
man,
ooh
Ich
weiß
nicht,
wo
du
warst,
ich
kenne
diesen
Mann
nicht,
ooh
You
don't
be
where
I
am,
damn,
damn
(goddamn)
Du
bist
nicht
da,
wo
ich
bin,
damn,
damn
(gottverdammt)
You
a
nigga
in
the
house,
you
a
nigga
on
the
couch
Du
bist
ein
Nigga
im
Haus,
du
bist
ein
Nigga
auf
der
Couch
You
was
playin'
2K,
all
you
niggas
too
lame
Du
hast
2K
gespielt,
ihr
Niggas
seid
alle
zu
lahm
Ayy,
we
ain't
playin'
games
Ayy,
wir
spielen
keine
Spielchen
I
bought
a
blower,
age
of
eight,
ooh
Ich
kaufte
eine
Knarre,
mit
acht
Jahren,
ooh
Takin'
aim,
don't
play
no
games,
ayy
Ziele
genau,
spiel
keine
Spielchen,
ayy
(Make
it
rain,
Drummer
Gang)
(Lass
es
regnen,
Drummer
Gang)
I
swear
I
bought
my
first
blower
from
a
basehead
Ich
schwör',
ich
hab
meine
erste
Knarre
von
'nem
Crack-Junkie
gekauft
And
now
I
get
my
syrup
in
the
cases
Und
jetzt
krieg
ich
meinen
Sirup
kistenweise
I
whip
the
white
girl
but
I'm
not
a
racist
Ich
schlag
das
weiße
Mädchen
auf,
aber
ich
bin
kein
Rassist
I
swear
I
bought
my
first
blower
from
a
basehead
Ich
schwör',
ich
hab
meine
erste
Knarre
von
'nem
Crack-Junkie
gekauft
I
swear
I
bought
my
first
blower
from
a,
Ich
schwör',
ich
hab
meine
erste
Knarre
von
'nem,
Ooh
(twenty-five
dollars),
damn,
ooh,
ayy
Ooh
(fünfundzwanzig
Dollar),
damn,
ooh,
ayy
From
your
mama,
and
she,
ayy
(fuck
that
throat)
Von
deiner
Mama,
und
sie,
ayy
(fick
diesen
Hals)
From
a
basehead
(I
bet
these
niggas
won't
play)
Von
'nem
Crack-Junkie
(ich
wette,
diese
Niggas
spielen
nicht
mit)
Fuck
that
bitch,
always
wasted
Fick
diese
Schlampe,
immer
zugedröhnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Schuele Judge, Jason Jamal Jackson, Kenneth Charles Iii Blume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.