03 Greedo - Rude - перевод текста песни на немецкий

Rude - 03 Greedoперевод на немецкий




Rude
Unhöflich
I don't mean to be rude
Ich will nicht unhöflich sein
I don't mean to be out of line
Ich will nicht aus der Reihe tanzen
I been losing my cool
Ich habe meine Beherrschung verloren
Lately, we been so out our minds
In letzter Zeit sind wir so von Sinnen
I don't mean to be rude
Ich will nicht unhöflich sein
I don't mean to be out of line
Ich will nicht aus der Reihe tanzen
I been losing my cool
Ich habe meine Beherrschung verloren
Lately, we been so out our minds
In letzter Zeit sind wir so von Sinnen
I don't mean to be stressin'
Ich will ja nicht stressen
But my life be so hectic
Aber mein Leben ist so hektisch
I can't go nowhere without my own protection
Ich kann nirgendwo ohne meinen eigenen Schutz hingehen
These niggas think I need a shooter, boy, forget it
Diese Typen denken, ich brauche einen Schützen, Junge, vergiss es
Ain't nobody shoot when I was jugglin' them crutches
Niemand hat geschossen, als ich mit den Krücken hantierte
They say I'm a ho 'cause they ain't coming to my function
Sie sagen, ich sei ein Mistkerl, weil sie nicht zu meiner Veranstaltung kommen
Everybody talking, nobody be doing nothing
Alle reden, keiner tut was
Every nigga 'round me, I can't really trust 'em
Jedem Typen um mich herum kann ich nicht wirklich vertrauen
Rollin' up a [?] of some musty
Dreh' einen [?] von etwas Muffigem
I don't have time for a discussion
Ich habe keine Zeit für eine Diskussion
Drummer Gang beat it up, percussion
Drummer Gang haut drauf, Schlagzeug
On Money, came into this rap game with my own money
Wegen Money, kam in dieses Rap-Spiel mit meinem eigenen Geld
I don't mean to be rude
Ich will nicht unhöflich sein
I don't mean to be out of line
Ich will nicht aus der Reihe tanzen
I been losing my cool
Ich habe meine Beherrschung verloren
Lately, we been so out our minds
In letzter Zeit sind wir so von Sinnen
I don't mean to be rude
Ich will nicht unhöflich sein
I don't mean to be out of line
Ich will nicht aus der Reihe tanzen
I been losing my cool
Ich habe meine Beherrschung verloren
Lately, we been so out our minds
In letzter Zeit sind wir so von Sinnen
Tryna tell me what to do made me not fuck with you
Dass du versucht hast, mir zu sagen, was ich tun soll, hat mich dazu gebracht, nichts mehr mit dir zu tun haben zu wollen
You ain't never made the news, you really just confused
Du warst nie in den Nachrichten, du bist wirklich nur verwirrt
Fuck your opinion, LA Weekly think that I'm that dude
Scheiß auf deine Meinung, LA Weekly denkt, dass ich der Kerl bin
That explains your attitude
Das erklärt deine Haltung
Niggas talk shit, then complain that I respond and don't stop it
Typen reden Scheiße, dann beschweren sie sich, dass ich antworte und nicht aufhöre
Working out has never been an option
Kämpfen war nie eine Option
I'ma still talk shit, this ain't no act
Ich werde immer noch Scheiße reden, das ist keine Show
I can't hit your double cup 'cause this ain't no Act
Ich kann deinen Double Cup nicht anrühren, denn das ist kein Actavis
This ain't revolvers, these is some TECs
Das sind keine Revolver, das sind TECs
I don't trust this nigga, I just seen who he texts
Ich traue diesem Typen nicht, ich habe gerade gesehen, wem er schreibt
Make a pussy nigga go and lean like some Tech
Bring' so 'ne Memme dazu, sich wie auf Lean zu biegen
Used to snort cocaine, now I fiend for the check
Früher Kokain geschnupft, jetzt bin ich süchtig nach dem Scheck
Yeah
Yeah
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
I don't mean to be rude
Ich will nicht unhöflich sein
I don't mean to be rude
Ich will nicht unhöflich sein
I don't mean to be out of line
Ich will nicht aus der Reihe tanzen
I been losing my cool
Ich habe meine Beherrschung verloren
Lately, we been so out our minds
In letzter Zeit sind wir so von Sinnen
I don't mean to be rude
Ich will nicht unhöflich sein
I don't mean to be out of line
Ich will nicht aus der Reihe tanzen
I been losing my cool
Ich habe meine Beherrschung verloren
Lately, we been so out our minds
In letzter Zeit sind wir so von Sinnen





Авторы: Branden Mcnair, Jason Jamal Jackson, Laron Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.