Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiffany Magnolia
Tiffany Magnolia
Yeah,
turn
the
beat
up
Yeah,
dreh
den
Beat
auf
Yeah-ayy,
ayy,
turn
it
up,
ayy,
03
Yeah-ayy,
ayy,
dreh
ihn
auf,
ayy,
03
Just
left,
yeah
Gerade
weg,
yeah
Oh,
I
just
left,
Grape
Oh,
ich
bin
gerade
weg,
Grape
I
just
left
Oakland
Ich
bin
gerade
aus
Oakland
weg
Tell
me
what
you
think,
did
a
show
Sag
mir,
was
du
denkst,
hab
'ne
Show
gemacht
In
New
York
did
an
interview
In
New
York
ein
Interview
gegeben
Now
we
back
in
the
A,
ayy
Jetzt
sind
wir
zurück
im
A,
ayy
Just
left
New
York,
still
got
snow
on
my
shoulders
Gerade
New
York
verlassen,
hab
immer
noch
Schnee
auf
meinen
Schultern
My
lil
partners
might
just
fuck
around
and
snort
them
a
boulder
Meine
kleinen
Partner
könnten
einfach
rummachen
und
sich
'nen
Felsen
reinziehen
I
be
camoed
down,
I
came
in
with
the
soldiers
Ich
bin
getarnt,
kam
mit
den
Soldaten
rein
Make
project
music
like
I
came
from
Magnolia
Mache
Projekt-Musik,
als
käme
ich
aus
Magnolia
Been
around
the
world,
fucked
all
type
of
girls
War
um
die
ganze
Welt,
hab
alle
Arten
von
Mädels
gefickt
All
these
hoes
want
is
the
diamonds
and
pearls
All
diese
Schlampen
wollen
nur
Diamanten
und
Perlen
I
nickname
her
Tiffany,
shine
with
my
girl
Ich
nenne
sie
Tiffany,
strahle
mit
meinem
Mädchen
Nickname
her
Tiffany,
shine
with
my
girl
Nenne
sie
Tiffany,
strahle
mit
meinem
Mädchen
Pussy
make
the
world
go
'round
Pussy
lässt
die
Welt
sich
drehen
Money
make
your
girl
go
down
Geld
bringt
dein
Mädchen
dazu,
runterzugehen
She
been
around
the
town,
yeah
Sie
war
in
der
Stadt
unterwegs,
yeah
We
met
in
the
Jordan
Downs,
yeah
Wir
trafen
uns
in
den
Jordan
Downs,
yeah
First
date
I
got
head
Beim
ersten
Date
hab
ich
einen
geblasen
bekommen
And
I
knew
she
was
with
it
Und
ich
wusste,
sie
war
dabei
Led
her
to
Grape,
oh
Hab
sie
zu
Grape
geführt,
oh
She
suckin'
me
and
this
bitch
is
gifted
Sie
bläst
mir
einen
und
diese
Schlampe
ist
begabt
Still
ain't
gon'
hit
it
Werd'
sie
trotzdem
nicht
ficken
I'm
'bout
my
riches
(halo
on
top
of
her
head)
Mir
geht's
um
meinen
Reichtum
(Heiligenschein
über
ihrem
Kopf)
I'm
'bout
my
business,
ayy
Mir
geht's
um
mein
Geschäft,
ayy
Might
spoil
her,
might
spoil
her,
ayy
Könnte
sie
verwöhnen,
könnte
sie
verwöhnen,
ayy
Might
spoil
her,
might
spoil
her,
ayy
Könnte
sie
verwöhnen,
könnte
sie
verwöhnen,
ayy
Her
daddy
is
a
baller,
'nother
dad
is
what
she
called
her
Ihr
Daddy
ist
ein
Baller,
einen
anderen
Dad
hat
sie
ihn
genannt
Just
left
New
York,
still
got
snow
on
my
shoulders
Gerade
New
York
verlassen,
hab
immer
noch
Schnee
auf
meinen
Schultern
My
lil
partners
them
might
just
go
snort
them
a
boulder
Meine
kleinen
Partner
könnten
sich
einfach
'nen
Felsen
reinziehen
Stay
camoed
down,
'cause
I
came
in
with
soldiers
Bleib
getarnt,
denn
ich
kam
mit
Soldaten
rein
Make
project
music
like
I
came
from
Magnolia
Mache
Projekt-Musik,
als
käme
ich
aus
Magnolia
Yeah-eah-eah-eah,
Magnolia
Yeah-eah-eah-eah,
Magnolia
This
is
through
your
top,
not
the
'Nolia
clap
Das
geht
durch
dein
Oberteil,
nicht
der
'Nolia
Clap
We
got
through
your
top,
this
ain't
the
'Nolia
clap
Wir
kamen
durch
dein
Oberteil,
das
ist
nicht
der
'Nolia
Clap
We
got
through
your
top,
this
ain't
the
'Nolia
clap
Wir
kamen
durch
dein
Oberteil,
das
ist
nicht
der
'Nolia
Clap
Projects
like
I'm
from
Magnolia
Projekte,
als
wär
ich
aus
Magnolia
New
Juvie,
baby
I'm
Soldier
Neuer
Juvie,
Baby,
ich
bin
Soldat
Bitch
slim
but
my
bitch
still
colder
Schlampe
schlank,
aber
meine
Schlampe
ist
immer
noch
kälter
She
ain't
got
beat
on
her
phone
Sie
hat
keinen
Beat
auf
ihrem
Handy
I
got
a
model
at
home
Ich
hab
ein
Model
zu
Hause
Alright
let
me
hear
it
from
the
top,
this
shit
hard
Okay,
lass
mich
das
von
oben
hören,
dieser
Scheiß
ist
hart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Jackson, Matthew Castaneda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.