Текст песни и перевод на немецкий 06 Saab - Night @ the Museum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night @ the Museum
Nacht @ im Museum
Okay
I
thought
that
i
told
you
this
once
Okay,
ich
dachte,
ich
hätte
dir
das
schon
mal
gesagt
If
i
didnt
then
prolly
shouldnt've
rolled
all
those
blunts
Wenn
nicht,
hätte
ich
wahrscheinlich
nicht
all
diese
Blunts
rollen
sollen
Ill
admit
it
im
not
really
known
to
discuss
Ich
gebe
zu,
ich
bin
nicht
wirklich
dafür
bekannt,
zu
diskutieren
If
i
did
then
im
sorry
just
dont
interrupt
Wenn
doch,
tut
es
mir
leid,
unterbrich
mich
einfach
nicht
Had
a
hiccup
Hatte
einen
Schluckauf
Mrs
Dickenson
showed
me
whats
up
Mrs.
Dickenson
hat
mir
gezeigt,
was
Sache
ist
Had
to
get
in
the
lab
Musste
ins
Labor
Now
im
holdin
the
cup
Jetzt
halte
ich
den
Pokal
Kinda
different
Irgendwie
anders
I
flip
how
I
see
this
shit
Ich
drehe
es
so,
wie
ich
es
sehe
Got
a
grip
optimist
Habe
einen
optimistischen
Griff
And
i
needed
this
Und
ich
brauchte
das
O
I
cannot
get
caught
up
in
sleepin
in
Oh,
ich
kann
mich
nicht
darin
verfangen,
einzuschlafen
Guess
i
gotta
get
movin
like
keeble
kid
Ich
schätze,
ich
muss
mich
bewegen
wie
Keeble
Kid
Kickin
back
with
the
wrap
got
some
weed
in
it
Chille
mit
dem
Wrap,
habe
etwas
Gras
drin
Made
a
promise
and
shit
now
im
keepin
it
Habe
ein
Versprechen
gemacht
und
jetzt
halte
ich
es
Kept
him
out
on
the
work
chase
Habe
ihn
bei
der
Arbeitssuche
rausgehalten
Comin
back
delayed
Komme
verspätet
zurück
Nother
birthday
Noch
ein
Geburtstag
O
was
that
today
said
im
sorry
man
Oh,
war
das
heute?
Sagte,
es
tut
mir
leid,
Mann
Your
friendly
saab
has
come
here
Dein
freundlicher
Saab
ist
hierher
gekommen
Im
really
just
shootin
Ich
schieße
eigentlich
nur
I
wish
on
a
star
that
somebody
would
hear
Ich
wünsche
mir
einen
Stern,
dass
mich
jemand
hören
würde
Take
me
away
from
this
planet
my
plan
is
to
shift
into
gear
Bring
mich
weg
von
diesem
Planeten,
mein
Plan
ist,
in
den
Gang
zu
schalten
Fuck
it
im
gone
reinvented
myself
and
im
back
in
a
year
Scheiß
drauf,
ich
bin
weg,
habe
mich
neu
erfunden
und
bin
in
einem
Jahr
zurück
Im
back
back
cant
relax
Ich
bin
zurück,
zurück,
kann
mich
nicht
entspannen
Right
in
the
Dead
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Spent
a
lil
night
at
museum
Habe
eine
kleine
Nacht
im
Museum
verbracht
Just
to
see
the
way
i
could
bring
it
to
life
Nur
um
zu
sehen,
wie
ich
es
zum
Leben
erwecken
könnte
I
never
was
to
into
history
Ich
war
nie
so
sehr
an
Geschichte
interessiert
And
im
not
plannin
on
livin
in
it
twice
Und
ich
habe
nicht
vor,
sie
zweimal
zu
erleben
Fuck
it
its
light
Scheiß
drauf,
es
ist
hell
I
wont
get
caught
in
the
light
Ich
werde
nicht
im
Licht
gefangen
sein
I
gotta
move
Ich
muss
mich
bewegen
I
been
a
mando
thats
how
i
do
Ich
war
ein
Mando,
so
mache
ich
das
Relay
the
ship
might
hit
up
the
moon
Übertrage
das
Schiff,
könnte
den
Mond
ansteuern
Aint
comin
back
like
no
part
2
Komme
nicht
zurück
wie
bei
Teil
2
I
take
on
the
mission
you
know
i
do
Ich
nehme
die
Mission
an,
du
weißt,
ich
tue
es
I
keep
wantin
rest
but
i
dont
take
to
Ich
will
immer
noch
Ruhe,
aber
ich
nehme
sie
nicht
Im
up
in
my
head
for
the
noche
ooo
Ich
bin
in
meinem
Kopf
für
die
Noche,
ooo
Im
back
back
cant
relax
ich
bin
zurück,
zurück,
kann
mich
nicht
entspannen
Right
in
the
Dead
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Spent
a
lil
night
at
museum
Habe
eine
kleine
Nacht
im
Museum
verbracht
Just
to
see
the
way
i
could
bring
it
to
life
Nur
um
zu
sehen,
wie
ich
es
zum
Leben
erwecken
könnte
I
never
was
to
into
history
Ich
war
nie
so
sehr
an
Geschichte
interessiert
And
im
not
plannin
on
livin
in
it
twice
Und
ich
habe
nicht
vor,
sie
zweimal
zu
erleben
Fuck
it
its
light
Scheiß
drauf,
es
ist
hell
I
wont
get
caught
in
the
light
Ich
werde
nicht
im
Licht
gefangen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Andrew Migliorelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.