Got
me
runnin
a
while
a
while
Du
hast
mich
eine
Weile
rennen
lassen,
eine
Weile
So
far
it
slide
away
So
weit,
es
gleitet
davon
Guess
you
needed
a
star
behind
that
paint
Ich
schätze,
du
brauchtest
einen
Star
hinter
dieser
Fassade
All
this
shunning
hard
to
shine
always
oh
ay
All
dieses
Meiden,
schwer
zu
glänzen,
immer,
oh
ay
Dont
look
down
you
gone
decide
your
fate
oh
ay
Schau
nicht
nach
unten,
du
wirst
dein
Schicksal
bestimmen,
oh
ay
I
don't
think
i
need
a
sign
won't
stray
no
way
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
ein
Zeichen
brauche,
werde
nicht
abweichen,
auf
keinen
Fall
Tough
to
switch
a
name
Schwer,
einen
Namen
zu
ändern
I
been
waiting
for
a
while
To
make
a
name
out
it
Ich
habe
eine
Weile
gewartet,
um
daraus
einen
Namen
zu
machen
You
outta
tell
me
the
truth
Du
solltest
mir
die
Wahrheit
sagen
You
wanna
act
like
that
shit
was
alive
Du
willst
so
tun,
als
wäre
das
alles
echt
gewesen
But
i
know
what
you
wanted
to
do
Aber
ich
weiß,
was
du
tun
wolltest
Back
in
the
same
like
a
mother
fucking
habit
Zurück
im
Gleichen,
wie
eine
verdammte
Gewohnheit
My
habit
tatted
on
to
you
Meine
Gewohnheit,
die
dir
eintätowiert
ist
Really
i
hate
what
i
did
i'm
dramatic
Wirklich,
ich
hasse,
was
ich
getan
habe,
ich
bin
dramatisch
I'm
sorry
i
wish
it
was
cool
Es
tut
mir
leid,
ich
wünschte,
es
wäre
cool
Feel
like
i'm
tipping
the
scales
Fühle
mich,
als
würde
ich
die
Waage
kippen
A
mission
to
coupe
Eine
Mission
für
ein
Coupé
Michelin
star
with
the
whippin
Michelin-Stern
mit
dem
Aufschlagen
I'm
far
from
the
kitchen
the
kid
in
the
booth
Ich
bin
weit
weg
von
der
Küche,
das
Kind
in
der
Kabine
Thought
i
could
take
the
ship
out
off
the
bottle
Dachte,
ich
könnte
das
Schiff
aus
der
Flasche
holen
I
bought
in
one
minute
and
poof
Ich
kaufte
es
in
einer
Minute
und
puff
Another
crash
imma
wreck
Ein
weiterer
Crash,
ich
bin
ein
Wrack
I'd
build
it
back
but
you
got
introduced
Ich
würde
es
wieder
aufbauen,
aber
du
wurdest
vorgestellt
All
this
shunning
hard
to
shine
always
oh
ay
All
dieses
Meiden,
schwer
zu
glänzen,
immer,
oh
ay
Dont
look
down
you
gone
decide
your
fate
oh
ay
Schau
nicht
nach
unten,
du
wirst
dein
Schicksal
bestimmen,
oh
ay
I
think
its
prolly
on
you
Ich
denke,
es
liegt
wahrscheinlich
an
dir
I
know
this
shit
is
not
on
me
in
fact
Ich
weiß,
dass
es
nicht
an
mir
liegt,
tatsächlich
You
skim
the
room
and
yes
i'm
reading
that
Du
überfliegst
den
Raum
und
ja,
ich
lese
das
I
keep
shit
moving
lets
agree
to
that
Ich
halte
die
Dinge
in
Bewegung,
lass
uns
dem
zustimmen
To
rowdy
shit
Somebody
need
to
yak
Zu
wildes
Zeug,
jemand
muss
kotzen
Ok
uh
uh
Im
off
that
pack
Okay,
äh
äh,
ich
bin
weg
von
dem
Zeug
I
brought
that
pk
wrath
Ich
habe
diesen
PK-Zorn
mitgebracht
Like
ah
ah
ah
Wie
ah
ah
ah
My
music
play
but
few
gone
peep
at
that
(ay)
Meine
Musik
spielt,
aber
nur
wenige
werden
das
bemerken
(ay)
I
pickachu
but
you
ain't
peaking
back
Ich
bin
Pikachu,
aber
du
schaust
nicht
zurück
Ay
Ay
Blue
body
whip
bitch
we
could
reap
the
rest
Blauer
Wagen,
Schlampe,
wir
könnten
den
Rest
ernten
Reeking
benefits
i
tend
to
reap
em
fast
Vorteile
ernten,
ich
neige
dazu,
sie
schnell
zu
ernten
Ruby
red
my
slip
my
shit
go
max
Rubinrot,
mein
Slip,
mein
Zeug
geht
maximal
Fuck
it
triple
tap
and
then
that
shit
come
back
Scheiß
drauf,
dreifach
tippen
und
dann
kommt
das
Zeug
zurück
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.