Текст и перевод песни 070 Shake feat. Devault - Guilty Conscience - Devault Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty Conscience - Devault Remix
Виноватая совесть - Devault Remix
5 a.m.
when
I
walked
in
(walked
in)
5 утра,
когда
я
вошла
(вошла)
Could
not
believe
what
I
saw,
yeah
(saw,
yeah)
Не
могла
поверить
тому,
что
увидела,
да
(увидела,
да)
You
on
another
one's
body
(body)
Ты
на
теле
другого
(теле)
Ghosts
of
the
past
came
to
haunt
me
(haunt
me)
Призраки
прошлого
пришли
мучить
меня
(мучить
меня)
I
caught
you,
but
you
never
caught
me
(caught
me)
Я
поймала
тебя,
но
ты
меня
никогда
не
ловил
(ловил)
I
was
sitting
here
waiting
on
karma
(karma)
Я
сидела
здесь,
ожидая
кармы
(кармы)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
5 a.m.
when
I
walked
in
(walked
in)
5 утра,
когда
я
вошла
(вошла)
Could
not
believe
what
I
saw,
yeah
(saw,
yeah)
Не
могла
поверить
тому,
что
увидела,
да
(увидела,
да)
You
on
another
one's
body
(body)
Ты
на
теле
другого
(теле)
Ghosts
of
the
past
came
to
haunt
me
(haunt
me)
Призраки
прошлого
пришли
мучить
меня
(мучить
меня)
I
caught
you
but
you
never
caught
me
(caught
me)
Я
поймала
тебя,
но
ты
меня
никогда
не
ловил
(ловил)
I
was
sitting
here
waiting
on
karma
(karma)
Я
сидела
здесь,
ожидая
кармы
(кармы)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
No,
I
won't
let
you
stay
Нет,
я
не
позволю
тебе
остаться
Thanks
for
the
hours,
thanks
for
the
days
Спасибо
за
часы,
спасибо
за
дни
If
I
see
your
eyes,
I
turn
to
stone
Если
я
увижу
твои
глаза,
я
превращусь
в
камень
I
look
away,
I've
gotta
go,
hmm
Я
отворачиваюсь,
я
должна
уйти,
хмм
Gone
for
the
week,
don't
bother
Пропала
на
неделю,
не
беспокой
'Til
pigs
fly,
she'll
keep
on
callin'
Пока
свиньи
не
полетят,
она
будет
продолжать
звонить
I've
been
workin'
for
me,
not
sorry
Я
работала
на
себя,
не
жалею
Next
time
that
we
speak,
I'll
be
calm
В
следующий
раз,
когда
мы
будем
говорить,
я
буду
спокойна
Next
time
that
I
go
in,
I'm
all
in
В
следующий
раз,
когда
я
войду,
я
войду
вся
Why
you
so
close
but
you
feel
so
far?
Почему
ты
так
близко,
но
чувствуешь
себя
так
далеко?
You
look
like
the
moon
in
the
mornin'
Ты
выглядишь
как
луна
утром
Jaded,
faded,
almost
gone
Измученный,
блеклый,
почти
исчезнувший
Restin'
while
I'm
inside
your
presence
Отдыхаю,
пока
я
в
твоем
присутствии
I
don't
wanna
think
nothin'
bad
Я
не
хочу
думать
ни
о
чем
плохом
Goodnights
are
never
really
good
nights,
nights,
nights
Спокойной
ночи
никогда
не
бывают
по-настоящему
спокойными
ночами,
ночами,
ночами
Feel
something
that's
heavy
inside
Чувствую
что-то
тяжелое
внутри
5 a.m.
when
I
walked
in
(walked
in)
5 утра,
когда
я
вошла
(вошла)
Could
not
believe
what
I
saw,
yeah
(saw,
yeah)
Не
могла
поверить
тому,
что
увидела,
да
(увидела,
да)
You
on
another
one's
body
(body)
Ты
на
теле
другого
(теле)
Ghosts
of
the
past
came
to
haunt
me
(haunt
me)
Призраки
прошлого
пришли
мучить
меня
(мучить
меня)
I
caught
you,
but
you
never
caught
me
(caught
me)
Я
поймала
тебя,
но
ты
меня
никогда
не
ловил
(ловил)
I
was
sitting
here
waiting
on
karma
(karma)
Я
сидела
здесь,
ожидая
кармы
(кармы)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
5 a.m.
when
I
walked
in
(walked
in)
5 утра,
когда
я
вошла
(вошла)
Could
not
believe
what
I
saw,
yeah
(saw,
yeah)
Не
могла
поверить
тому,
что
увидела,
да
(увидела,
да)
You
on
another
one's
body
(body)
Ты
на
теле
другого
(теле)
Ghosts
of
the
past
came
to
haunt
me
(haunt
me)
Призраки
прошлого
пришли
мучить
меня
(мучить
меня)
I
caught
you,
but
you
never
caught
me
(caught
me)
Я
поймала
тебя,
но
ты
меня
никогда
не
ловил
(ловил)
I
was
sitting
here
waiting
on
karma
(karma)
Я
сидела
здесь,
ожидая
кармы
(кармы)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
There
goes
my
guilty
conscience
(conscience)
Вот
и
моя
виноватая
совесть
(совесть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Stoller, Danielle Balbuena, William Moraites, Jerry Leiber, Randolph Newman, Benjamin King, Myles Moraites, Mitchell Ahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.