091 - Buen Día Para Olvidar - перевод текста песни на немецкий

Buen Día Para Olvidar - 091перевод на немецкий




Buen Día Para Olvidar
Guter Tag zum Vergessen
Hay días que agobia respirar el mismo aire que la gente.
Es gibt Tage, da erdrückt es, dieselbe Luft wie die Leute zu atmen.
Pues que la suerte se tapó los ojos hoy para no verme.
Denn das Glück hat sich heute die Augen zugehalten, um mich nicht zu sehen.
Pasa de largo si me ves,
Geh an mir vorbei, wenn du mich siehst,
Hoy sólo te podría decir hola y adiós.
Heute könnte ich dir nur Hallo und Tschüss sagen.
Es de esos días que te da por quemar libros de poesía.
Es ist einer dieser Tage, an denen man Lust bekommt, Gedichtbände zu verbrennen.
Y si no arden suavemente se te viene el mundo encima.
Und wenn sie nicht sanft brennen, stürzt die Welt über dir zusammen.
No hay broma que pueda animarme,
Es gibt keinen Witz, der mich aufmuntern könnte,
Ni nada que puedas hacer.
Noch irgendwas, das du tun könntest.
Buen día para olvidar,
Guter Tag zum Vergessen,
Buen día para olvidar,
Guter Tag zum Vergessen,
Cansado de andar, cansado de andar,
Müde vom Gehen, müde vom Gehen,
De andar siempre y de no ir a ningún lado.
Davon, immer zu gehen und nirgendwo anzukommen.
Es de esos días que mejor no hubiera amanecido nunca.
Es ist einer dieser Tage, die besser nie angebrochen wären.
Es cuando al vaso una gota solamente lo desborda.
Es ist, wenn nur ein Tropfen das Fass zum Überlaufen bringt.
Nena no agotes mi paciencia,
Süße, strapaziere meine Geduld nicht,
No hay nada que puedas hacer.
Es gibt nichts, was du tun kannst.
Buen día para olvidar,
Guter Tag zum Vergessen,
Buen día para olvidar,
Guter Tag zum Vergessen,
Cansado de andar, cansado de andar,
Müde vom Gehen, müde vom Gehen,
De andar siempre y de no ir a ningún lado.
Davon, immer zu gehen und nirgendwo anzukommen.
Buen día para olvidar,
Guter Tag zum Vergessen,
Buen día para olvidar,
Guter Tag zum Vergessen,
Cansado de andar, cansado de andar,
Müde vom Gehen, müde vom Gehen,
De andar siempre y de no ir ...
Davon, immer zu gehen und nicht ...
Buen día para olvidar,
Guter Tag zum Vergessen,
Buen día para olvidar,
Guter Tag zum Vergessen,
Cansado de andar, cansado de andar,
Müde vom Gehen, müde vom Gehen,
De andar siempre y de no ir a ningún lado.
Davon, immer zu gehen und nirgendwo anzukommen.





Авторы: Jose Garcia Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.