091 - Como acaban los sueños - Maniobra de resurrección - перевод текста песни на немецкий

Como acaban los sueños - Maniobra de resurrección - 091перевод на немецкий




Como acaban los sueños - Maniobra de resurrección
Wie Träume enden - Manöver der Wiederauferstehung
Le rogué a las sombras
Ich flehte die Schatten an
Unos gramos de oscuridad.
Um einige Gramm Dunkelheit.
Y a la multitud pedí prestado
Und von der Menge lieh ich mir
Un poco más de soledad
Ein wenig mehr Einsamkeit
Al grito le pedí silencio,
Den Schrei bat ich um Stille,
Y Calma a la ciudad
Und Ruhe für die Stadt
Llamando por su nombre al sueño,
Den Traum bei seinem Namen rufend,
Éste
Dieser
No tardó en llegar
Ließ nicht lange auf sich warten
Había diecisiete espejos rotos
Da waren siebzehn zerbrochene Spiegel
Encima de un altar
Auf einem Altar
Reflejando esa parte de nosotros
Sie spiegelten jenen Teil von uns wider
Que intentamos ocultar
Den wir zu verbergen versuchen
Había un mapa imaginario,
Da war eine imaginäre Landkarte,
Un libro sin final
Ein Buch ohne Ende
El camino estaba ya trazado
Der Weg war schon vorgezeichnet
Y algo
Und etwas
Nos impedía andar
Hinderte uns am Gehen
No puedo recordar jamás
Ich kann mich niemals erinnern
Cómo acaban los sueños
Wie die Träume enden
Después de despertar
Nach dem Erwachen
Se desvanecen y los pierdo
Sie verblassen und ich verliere sie
No puedo recordar
Ich kann mich nicht erinnern
No puedo recordar jamás
Ich kann mich niemals erinnern
Los sueños.
An die Träume.
Los sueños
Die Träume
Cómo acaban los sueños
Wie die Träume enden
De ceniza y de promesas rotas
Aus Asche und gebrochenen Versprechen
Se tiñó el amanecer.
Färbte sich die Morgendämmerung.
Mis penas y mis huesos flotan
Meine Leiden und meine Knochen schweben
Entre aviones de papel
Zwischen Papierfliegern
Diecisiete osos de peluche
Siebzehn Teddybären
Buscan algo en que creer
Suchen etwas, woran sie glauben können
Diecisiete tumbas, diecisiete nubes,
Siebzehn Gräber, siebzehn Wolken,
Lo intento, pero no puedo correr
Ich versuche es, aber ich kann nicht rennen
No puedo recordar jamás
Ich kann mich niemals erinnern
Cómo acaban los sueños.
Wie die Träume enden.
Después de despertar
Nach dem Erwachen
Se desvanecen y los pierdo
Sie verblassen und ich verliere sie
No puedo recordar
Ich kann mich nicht erinnern
No puedo recordar jamás
Ich kann mich niemals erinnern
Los sueños
An die Träume
Los sueños
Die Träume
Cómo acaban los sueños
Wie die Träume enden
No puedo recordar jamás
Ich kann mich niemals erinnern
Cómo acaban los sueños.
Wie die Träume enden.
Después de despertar
Nach dem Erwachen
Se desvanecen y los pierdo
Sie verblassen und ich verliere sie
No puedo recordar.
Ich kann mich nicht erinnern.
No puedo recordar jamás
Ich kann mich niemals erinnern
Los sueños
An die Träume
Los sueños
Die Träume
Cómo acaban los sueños
Wie die Träume enden





Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.