Текст и перевод песни 091 - Como acaban los sueños - Maniobra de resurrección
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como acaban los sueños - Maniobra de resurrección
Как заканчиваются сны - Маневр воскрешения
Le
rogué
a
las
sombras
Я
молил
тени
Unos
gramos
de
oscuridad.
О
нескольких
граммах
темноты.
Y
a
la
multitud
pedí
prestado
И
у
толпы
я
попросил
взаймы
Un
poco
más
de
soledad
Чуть
больше
одиночества.
Al
grito
le
pedí
silencio,
У
крика
я
просил
тишины,
Y
Calma
a
la
ciudad
И
спокойствия
для
города.
Llamando
por
su
nombre
al
sueño,
Называя
сон
по
имени,
No
tardó
en
llegar
Не
замедлил
явиться.
Había
diecisiete
espejos
rotos
Было
семнадцать
разбитых
зеркал
Encima
de
un
altar
На
вершине
алтаря,
Reflejando
esa
parte
de
nosotros
Отражающих
ту
часть
нас,
Que
intentamos
ocultar
Которую
мы
пытаемся
скрыть.
Había
un
mapa
imaginario,
Была
воображаемая
карта,
Un
libro
sin
final
Книга
без
конца.
El
camino
estaba
ya
trazado
Путь
был
уже
проложен,
Nos
impedía
andar
Мешало
нам
идти.
No
puedo
recordar
jamás
Я
не
могу
вспомнить
никогда,
Cómo
acaban
los
sueños
Как
заканчиваются
сны
Después
de
despertar
После
пробуждения.
Se
desvanecen
y
los
pierdo
Они
исчезают,
и
я
их
теряю.
No
puedo
recordar
Я
не
могу
вспомнить.
No
puedo
recordar
jamás
Я
не
могу
вспомнить
никогда
Cómo
acaban
los
sueños
Как
заканчиваются
сны.
De
ceniza
y
de
promesas
rotas
Из
пепла
и
разбитых
обещаний
Se
tiñó
el
amanecer.
Окрасился
рассвет.
Mis
penas
y
mis
huesos
flotan
Мои
печали
и
мои
кости
парят
Entre
aviones
de
papel
Среди
бумажных
самолётов.
Diecisiete
osos
de
peluche
Семнадцать
плюшевых
медведей
Buscan
algo
en
que
creer
Ищут,
во
что
бы
поверить.
Diecisiete
tumbas,
diecisiete
nubes,
Семнадцать
могил,
семнадцать
облаков,
Lo
intento,
pero
no
puedo
correr
Я
пытаюсь,
но
не
могу
бежать.
No
puedo
recordar
jamás
Я
не
могу
вспомнить
никогда,
Cómo
acaban
los
sueños.
Как
заканчиваются
сны.
Después
de
despertar
После
пробуждения
Se
desvanecen
y
los
pierdo
Они
исчезают,
и
я
их
теряю.
No
puedo
recordar
Я
не
могу
вспомнить.
No
puedo
recordar
jamás
Я
не
могу
вспомнить
никогда
Cómo
acaban
los
sueños
Как
заканчиваются
сны.
No
puedo
recordar
jamás
Я
не
могу
вспомнить
никогда,
Cómo
acaban
los
sueños.
Как
заканчиваются
сны.
Después
de
despertar
После
пробуждения
Se
desvanecen
y
los
pierdo
Они
исчезают,
и
я
их
теряю.
No
puedo
recordar.
Я
не
могу
вспомнить.
No
puedo
recordar
jamás
Я
не
могу
вспомнить
никогда
Cómo
acaban
los
sueños
Как
заканчиваются
сны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.