Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Baile De La Desesperación
Der Tanz der Verzweiflung
Soy
equilibrista
y
trabajo
sin
red.
Ich
bin
Seiltänzer
und
arbeite
ohne
Netz.
Tú
deshojas
margaritas
mientras
esperas
verme
caer.
Du
zupfst
Gänseblümchenblätter,
während
du
darauf
wartest,
mich
fallen
zu
sehen.
Me
hablas
de
paz,
me
hablas
de
amor,
Du
sprichst
zu
mir
von
Frieden,
du
sprichst
zu
mir
von
Liebe,
Yo
sólo
veo
destrucción.
Ich
sehe
nur
Zerstörung.
Ya
tenemos
alquimista,
Wir
haben
schon
einen
Alchemisten,
él
hará
la
poción,
er
wird
den
Trank
brauen,
Estuvo
con
los
Hare-Krishna
Er
war
bei
den
Hare-Krishnas
Y
dice
llamarse
Nerón.
Und
sagt,
er
heiße
Nero.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Jeder
wird
bei
Sonnenuntergang
gehen
Al
baile
de
la
desesperación.
Zum
Tanz
der
Verzweiflung.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Jeder
wird
bei
Sonnenuntergang
gehen
Al
baile
de
la
desesperación.
Zum
Tanz
der
Verzweiflung.
Luna
veinticinco,
perdemos
el
control,
Mond
fünfundzwanzig,
wir
verlieren
die
Kontrolle,
Fue
Trotsky
el
que
dijo
que
no
pare
la
revolución.
Es
war
Trotzki,
der
sagte,
die
Revolution
solle
nicht
aufhören.
Un
ritual
de
confusión,
Ein
Ritual
der
Verwirrung,
Eso
es
la
vida
mi
amor.
Das
ist
das
Leben,
meine
Liebe.
Si
en
el
cruce
de
caminos
Wenn
an
der
Kreuzung
Falla
tu
orientación,
deine
Orientierung
versagt,
Pregúntale
la
dirección.
Frag
nach
der
Richtung.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Jeder
wird
bei
Sonnenuntergang
gehen
Al
baile
de
la
desesperación.
Zum
Tanz
der
Verzweiflung.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Jeder
wird
bei
Sonnenuntergang
gehen
Al
baile
de
la
desesperación.
Zum
Tanz
der
Verzweiflung.
Veo
venir
por
la
autopista
Ich
sehe
auf
der
Autobahn
kommen
Al
rey
del
Rock
and
Roll,
Den
König
des
Rock
and
Roll,
Su
pareja
es
Monalisa,
Seine
Partnerin
ist
Monalisa,
Su
guardaespaldas
soy
yo.
Sein
Leibwächter
bin
ich.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Jeder
wird
bei
Sonnenuntergang
gehen
Al
baile
de
la
desesperación.
Zum
Tanz
der
Verzweiflung.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Jeder
wird
bei
Sonnenuntergang
gehen
Al
baile
de
la
desesperación.
Zum
Tanz
der
Verzweiflung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.