091 - El Baile De La Desesperación - перевод текста песни на немецкий

El Baile De La Desesperación - 091перевод на немецкий




El Baile De La Desesperación
Der Tanz der Verzweiflung
Soy equilibrista y trabajo sin red.
Ich bin Seiltänzer und arbeite ohne Netz.
deshojas margaritas mientras esperas verme caer.
Du zupfst Gänseblümchenblätter, während du darauf wartest, mich fallen zu sehen.
Me hablas de paz, me hablas de amor,
Du sprichst zu mir von Frieden, du sprichst zu mir von Liebe,
Yo sólo veo destrucción.
Ich sehe nur Zerstörung.
Ya tenemos alquimista,
Wir haben schon einen Alchemisten,
él hará la poción,
er wird den Trank brauen,
Estuvo con los Hare-Krishna
Er war bei den Hare-Krishnas
Y dice llamarse Nerón.
Und sagt, er heiße Nero.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Jeder wird bei Sonnenuntergang gehen
Al baile de la desesperación.
Zum Tanz der Verzweiflung.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Jeder wird bei Sonnenuntergang gehen
Al baile de la desesperación.
Zum Tanz der Verzweiflung.
Luna veinticinco, perdemos el control,
Mond fünfundzwanzig, wir verlieren die Kontrolle,
Fue Trotsky el que dijo que no pare la revolución.
Es war Trotzki, der sagte, die Revolution solle nicht aufhören.
Un ritual de confusión,
Ein Ritual der Verwirrung,
Eso es la vida mi amor.
Das ist das Leben, meine Liebe.
Si en el cruce de caminos
Wenn an der Kreuzung
Falla tu orientación,
deine Orientierung versagt,
Pregúntale la dirección.
Frag nach der Richtung.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Jeder wird bei Sonnenuntergang gehen
Al baile de la desesperación.
Zum Tanz der Verzweiflung.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Jeder wird bei Sonnenuntergang gehen
Al baile de la desesperación.
Zum Tanz der Verzweiflung.
Veo venir por la autopista
Ich sehe auf der Autobahn kommen
Al rey del Rock and Roll,
Den König des Rock and Roll,
Su pareja es Monalisa,
Seine Partnerin ist Monalisa,
Su guardaespaldas soy yo.
Sein Leibwächter bin ich.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Jeder wird bei Sonnenuntergang gehen
Al baile de la desesperación.
Zum Tanz der Verzweiflung.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Jeder wird bei Sonnenuntergang gehen
Al baile de la desesperación.
Zum Tanz der Verzweiflung.





Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.