Текст и перевод песни 091 - El Lado Oscuro De Las Cosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Lado Oscuro De Las Cosas
Тёмная сторона вещей
Tardé
en
comprender
la
verdad
de
las
cosas:
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять
истинную
суть
вещей:
La
espina
es
lo
bello
de
las
rosas.
Шипы
– это
красота
роз.
Tardé
en
comprender
que
la
vida
es
muy
corta
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
жизнь
коротка,
Y
que
el
gusano
se
convierte
en
mariposa
И
что
гусеница
превращается
в
бабочку.
Buscando
algo
que
hacer,
Ища,
чем
заняться,
Buscando
algo
en
que
creer,
Ища,
во
что
верить,
Buscando
el
lado,
Ища
ту
сторону,
El
lado
oscuro
de
las
cosas
Тёмную
сторону
вещей.
Saber
que
hay
perlas
escondidas
en
ostras,
Зная,
что
жемчужины
спрятаны
в
устрицах,
Saber
que
hay
un
rey
de
las
sombras.
Зная,
что
есть
король
теней.
Saber
que
hay
tesoros
cubiertos
de
escoria
Зная,
что
есть
сокровища,
покрытые
шлаком,
Y
que
hay
un
lugar
llamado
Babilonia.
И
что
есть
место
под
названием
Вавилон.
Buscando
algo
que
hacer,
Ища,
чем
заняться,
Buscando
algo
en
que
creer,
Ища,
во
что
верить,
Buscando
el
lado,
Ища
ту
сторону,
El
lado
oscuro
de
las
cosas.
Тёмную
сторону
вещей.
Rapté
a
la
bailarina
de
los
7 velos
Я
похитил
танцовщицу
семи
покрывал,
Y
bailó
para
mi
en
la
torre
de
los
7 suelos,
И
она
танцевала
для
меня
в
башне
семи
этажей.
Si
mano
y
llave
se
juntasen
Если
рука
и
ключ
соединятся,
Volveríamos
a
vernos.
Мы
увидимся
снова.
Estuve
100
años
cavando
mi
fosa
Я
сто
лет
копал
себе
могилу,
Y
aún
no
tengo
el
epitafio
de
la
losa.
И
до
сих
пор
не
придумал
эпитафию
для
плиты.
Podéis
aplaudir
al
final
de
la
obra
Ты
можешь
аплодировать
в
конце
представления,
O
disparar
al
pianista
las
pistolas.
Или
выстрелить
в
пианиста
из
пистолетов.
Buscando
algo
que
hacer,
Ища,
чем
заняться,
Buscando
algo
en
que
creer,
Ища,
во
что
верить,
Buscando
el
lado,
Ища
ту
сторону,
El
lado
oscuro
de
las
cosas.
Тёмную
сторону
вещей.
Buscando
algo
que
hacer,
Ища,
чем
заняться,
Buscando
algo
en
que
creer,
Ища,
во
что
верить,
Buscando
el
lado,
Ища
ту
сторону,
El
lado
oscuro
de
las
cosas.
Тёмную
сторону
вещей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.