Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
norte
hacia
el
sur
Vom
Norden
nach
Süden
Voy
siguiendo
las
estrellas,
Folge
ich
den
Sternen,
Te
podrías
venir
tú
Du
könntest
mitkommen
Hacia
el
sur,
hacia
el
sur
si
quisieras.
Nach
Süden,
nach
Süden,
wenn
du
wolltest.
Los
colores
cambiarán
Die
Farben
werden
sich
ändern
Donde
nace
el
arco
iris,
Wo
der
Regenbogen
entsteht,
Nena
déjate
arrastrar,
Baby,
lass
dich
mitreißen,
Junto
a
mí
hacia
el
mar,
hacia
el
mar.
Mit
mir
zum
Meer,
zum
Meer.
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur,
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt,
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur,
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt,
Hoy
lo
gris
se
vuelve
azul,
Heute
wird
das
Grau
zu
Blau,
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur.
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt.
Tú
y
yo
podremos
ver
Du
und
ich
können
sehen
Espejismos
en
las
dunas.
Fata
Morganas
in
den
Dünen.
Luego,
al
anochecer,
Dann,
bei
Einbruch
der
Nacht,
Te
amaré,
te
amaré
con
la
luna.
Werde
ich
dich
lieben,
werde
ich
dich
lieben
beim
Mondschein.
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur,
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt,
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur,
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt,
Hoy
lo
gris
se
vuelve
azul,
Heute
wird
das
Grau
zu
Blau,
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur.
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt.
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur,
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt,
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur,
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt,
Hoy
lo
gris
se
vuelve
azul,
Heute
wird
das
Grau
zu
Blau,
En
el
tren
que
va
hacia
el
sur.
Im
Zug,
der
nach
Süden
fährt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.