091 - Escupir Contra El Viento - перевод текста песни на немецкий

Escupir Contra El Viento - 091перевод на немецкий




Escupir Contra El Viento
Gegen den Wind spucken
Podrás gritar mi nombre hasta enmudecer,
Du kannst meinen Namen schreien, bis du verstummst,
No te oiré.
Ich werde dich nicht hören.
Podras turbar mi sueño a medianoche y yo
Du kannst meinen Schlaf um Mitternacht stören und ich
No despertaré.
werde nicht aufwachen.
Así estoy bien, estoy muy bien.
So geht es mir gut, es geht mir sehr gut.
Por nada en el mundo yo querría caer
Für nichts auf der Welt wollte ich fallen
De nuevo en tus brazos.
Wieder in deine Arme.
Harías que yo viera blanco donde hay sólo negro.
Du würdest mich weiß sehen lassen, wo nur schwarz ist.
Así estoy bien, estoy muy bien.
So geht es mir gut, es geht mir sehr gut.
Es mejor que no malgastes tus lágrimas,
Es ist besser, dass du deine Tränen nicht verschwendest,
Ni mi tiempo, ni mi tiempo.
Noch meine Zeit, noch meine Zeit.
Harías que yo viera blanco donde hay sólo negro.
Du würdest mich weiß sehen lassen, wo nur schwarz ist.
Por más que lo pienso aquello fue como escupir
Je mehr ich darüber nachdenke, das war wie spucken
Contra el viento.
Gegen den Wind.
Así estoy bien, estoy muy bien.
So geht es mir gut, es geht mir sehr gut.
Es mejor que no malgastes tus lágrimas,
Es ist besser, dass du deine Tränen nicht verschwendest,
Ni mi tiempo, ni mi tiempo.
Noch meine Zeit, noch meine Zeit.
Aquello fue como escupir contra el viento ...
Das war wie gegen den Wind spucken ...
Contra el viento ...
Gegen den Wind ...
Aquello fue como escupir contra el viento ...
Das war wie gegen den Wind spucken ...
Contra el viento ...
Gegen den Wind ...





Авторы: Jose Garcia Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.