Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperar la lluvia - Maniobra de resurrección
Auf den Regen warten - Manöver der Wiederbelebung
Mi
cuerpo
está
inmóvil,
se
acelera
mi
corazón,
Mein
Körper
ist
unbeweglich,
mein
Herz
schlägt
schneller,
Un
salto
al
vacío,
una
danza
mental.
Ein
Sprung
ins
Leere,
ein
mentaler
Tanz.
El
sol
que
me
obliga
a
hundirme
en
un
sueño,
Die
Sonne,
die
mich
zwingt,
in
einen
Traum
zu
versinken,
En
un
laberinto
interior.
In
einem
inneren
Labyrinth.
Un
largo
bostezo
mientras
corre
la
multitud,
Ein
langes
Gähnen,
während
die
Menge
rennt,
Sufrir
en
silencio
un
letargo
estival
In
Stille
eine
sommerliche
Lethargie
erleiden
Y
oir
que
se
cierran
las
puertas
del
cielo,
Und
hören,
wie
sich
die
Himmelstore
schließen,
El
último
hombre
en
reaccionar.
Der
letzte
Mann,
der
reagiert.
Y
esperar,
esperar,
esperar
Und
warten,
warten,
warten
Que
la
lluvia
me
despierte,
Dass
der
Regen
mich
weckt,
Solo
esperando,
que
la
lluvia
me
despierte
Nur
wartend,
dass
der
Regen
mich
weckt
Solo
esperando,
que
la
lluvia
me
despierte
Nur
wartend,
dass
der
Regen
mich
weckt
Un
largo
bostezo
mientras
corre
la
multitud,
Ein
langes
Gähnen,
während
die
Menge
rennt,
Sufrir
en
silencio
un
letargo
estival
In
Stille
eine
sommerliche
Lethargie
erleiden
Y
oir
que
se
cierran
las
puertas
del
cielo,
Und
hören,
wie
sich
die
Himmelstore
schließen,
El
último
hombre
en
reaccionar.
Der
letzte
Mann,
der
reagiert.
Esperar,
esperar,
esperar
Warten,
warten,
warten
Que
la
lluvia
me
despierte,
Dass
der
Regen
mich
weckt,
Solo
esperando,
que
la
lluvia
me
despierte
Nur
wartend,
dass
der
Regen
mich
weckt
Solo
esperando,
que
la
lluvia
me
despierte
Nur
wartend,
dass
der
Regen
mich
weckt
Esperar,
esperar,
esperar
Warten,
warten,
warten
A
la
lluvia
Auf
den
Regen
Esperar,
esperar,
esperar
Warten,
warten,
warten
Que
la
lluvia
me
despierte,
Dass
der
Regen
mich
weckt,
Solo
esperando,
que
la
lluvia
me
despierte
Nur
wartend,
dass
der
Regen
mich
weckt
Solo
esperando,
que
la
lluvia
me
despierte
Nur
wartend,
dass
der
Regen
mich
weckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.