Текст и перевод песни 091 - Hora de decir adiós
Hora de decir adiós
Time to say goodbye
Te
cansaste
de
mi
You
got
tired
of
me
Me
alejaste
de
ti
You
pushed
me
away
from
you
Y
la
sales
de
mar
se
secó
And
the
sea
salt
dried
up
No
se
puede
salvar
lo
que
ya
se
quedo
You
can't
save
what's
already
gone
Si
en
la
piel
esta
escrito
el
final
If
the
end
is
written
on
the
skin
Fuiste
el
unico
amor
en
que
creí
You
were
the
only
love
I
believed
in
Pero
el
tiempo
mató
lo
que
pedi
But
time
killed
what
I
asked
for
Tu
también
estas
triste
por
que
duele
oír
la
verdad
You're
sad
too
because
it
hurts
to
hear
the
truth
És
hora
de
decir
adiós
It's
time
to
say
goodbye
No
queda
otra
salida
terminó
There
is
no
other
way
out
Abrazame
en
silencio,
lo
siento
Hold
me
in
silence,
I'm
sorry
Dejemoslo
pasar,
digamonos
adiós
Let's
let
it
go,
let's
say
goodbye
Tú
y
yo
sin
amor
You
and
me
without
love
Dos
en
la
oscuridad
Two
in
the
dark
Compartiendo
tanta
soledad
Sharing
so
much
solitude
Ya
no
hay
a
donde
ir
aceptemos
que
todo
acaba
de
una
véz
There's
nowhere
else
to
go,
let's
accept
that
it's
all
over
Te
propongo
olvidarnos
del
ayer
I
propose
we
forget
about
yesterday
Separarnos
ahora
sin
llorar
Let's
part
now
without
crying
Ántes
era
muy
triste
y
es
mejor
oír
la
verdad
Before
it
was
very
sad,
it's
better
to
hear
the
truth
Es
hora
de
decir
adiós
It's
time
to
say
goodbye
No
queda
otra
salida
termino
There
is
no
other
way
out
Abrázame
en
silencio,
lo
siento
Hold
me
in
silence,
I'm
sorry
Dejemoslo
pasar
Let's
let
it
go
Digamonos
adiós
Let's
say
goodbye
Te
perdi
lo
sé
I
lost
you,
I
know
Nada
queda
ya
solo
las
cenizas
de
un
recuerdo
Nothing
is
left
but
the
ashes
of
a
memory
Tienes
que
seguir,
tengo
que
seguir
You
have
to
move
on,
I
have
to
move
on
Y
buscar
consuelo
en
otros
besos
And
seek
comfort
in
other
kisses
Siempre
hay
un
tal
ves
There's
always
a
maybe
Siempre
habra
un
después
There
will
always
be
an
after
Sobrevivirás...
You
will
survive...
Sobreviviré...
I
will
survive...
Ya
no
es
tiempo
de
fingir
It's
no
longer
time
to
pretend
No
podemos
ignorar
lo
que
pide
el
corazón
We
can't
ignore
what
the
heart
asks
Te
propongo
olvidarnos
del
ayer
I
propose
we
forget
about
yesterday
Separnos
ahora
sin
llorar
Let's
part
now
without
crying
Antes
era
muy
triste
es
mejor
oír
la
verdad
Before
it
was
very
sad,
it's
better
to
hear
the
truth
Es
hora
de
decir
adiós
It's
time
to
say
goodbye
No
queda
otra
salida
terminó
There
is
no
other
way
out
Abrázame
en
silencio,
lo
siento
Hold
me
in
silence,
I'm
sorry
Dejémoslo
pasar
digamonos
adiós
Let's
let
it
go,
let's
say
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Ignacio Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.