091 - La torre de la vela - Maniobra de resurrección - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 091 - La torre de la vela - Maniobra de resurrección




La torre de la vela - Maniobra de resurrección
Башня Маяка - Маневр Воскрешения
Me encontrarás de noche en la carretera
Ты найдешь меня ночью на дороге,
O en lo más alto de la torre de la vela
Или на самом верху башни маяка.
Búscame allí
Ищи меня там.
Iré donde quieras
Я пойду, куда ты захочешь,
Porque tal vez
Ведь, возможно,
Nos lleven nuestras piernas hasta el mar
Наши ноги приведут нас к морю.
Puedes buscarme dentro de una casa en ruinas
Ты можешь искать меня в заброшенном доме,
O búscame en un cine de sesión continua
Или искать меня в кинотеатре на сеансе нон-стоп,
Viendo "LA NOCHE DE LOS MUERTOS VIVIENTES"
Где показывают "НОЧЬ ЖИВЫХ МЕРТВЕЦОВ".
búscame
Ищи меня,
Porque probablemente allí estaré
Потому что, скорее всего, я буду там.
Pero no busques muy dentro de porque allí encontraráaas
Но не заглядывай слишком глубоко в меня, потому что там ты найдешь
Un corazón destrozado en preguntas sin contestar
Разбитое сердце, полное безответных вопросов.
Mejor que busques si hay luz de luna entre las sombras
Лучше посмотри, есть ли лунный свет среди теней,
Porque ya sabes que sin duda alguna
Потому что ты знаешь, без сомнения,
Allí estaré
Я буду там.
Me encontrarás en cualquier bar bebiendo a solaaaas
Ты найдешь меня в каком-нибудь баре, пьющей в одиночестве,
O en la oficina de empleo haciendo cola
Или в очереди на бирже труда,
O en un billar 40 carambolas
Или в бильярдной, играющей 40 карамболей.
búscame
Ищи меня,
Nadando entre las olas estaré
Я буду плавать среди волн.
Pero no busques muy dentro de porque allí encontraráaas
Но не заглядывай слишком глубоко в меня, потому что там ты найдешь
Un corazón destrozado en preguntas sin contestar
Разбитое сердце, полное безответных вопросов.
Mejor que busques si hay luz de luna entre las sombras
Лучше посмотри, есть ли лунный свет среди теней,
Porque ya sabes que sin duda alguna
Потому что ты знаешь, без сомнения,
Allí estaré
Я буду там.
Allí estareee
Я буду таам.
Uh, allí estareeeeee
О, я буду тааам.
Allí estareee...
Я буду таам...





Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.