Текст и перевод песни 091 - Mi Sombra y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Sombra y Yo
Моя тень и я
Tengo
una
nueva
amiga
У
меня
есть
новая
подруга,
Que
nunca
ha
visto
el
sol.
Которая
никогда
не
видела
солнца.
El
silencio
es
su
aliado,
Тишина
— её
союзница,
El
negro,
su
color.
Чёрный
— её
цвет.
Vive
en
la
pared
Она
живёт
на
стене
Y
se
tumba
en
el
asfalto.
И
ложится
на
асфальт.
Y
en
las
barras
de
los
bares
И
у
барных
стоек
Hacemos
la
revolución.
Мы
устраиваем
революцию.
Y
es
que
no
hay,
no
hay,
И
нет,
нет,
No
hay
ningún
temor,
Нет
никакого
страха,
Porque
no
hay
ningún
secreto
Потому
что
нет
никаких
секретов
Entre
mi
sombra
y
yo.
Между
моей
тенью
и
мной.
No
hay,
no
hay,
Нет,
нет,
No
hay
ningún
temor,
Нет
никакого
страха,
Porque
no
hay
ningún
secreto
Потому
что
нет
никаких
секретов
Entre
mi
sombra
y
yo.
Между
моей
тенью
и
мной.
Lo
que
existe
entre
nosotros
То,
что
существует
между
нами,
No
se
llama
amor.
Не
называется
любовью.
Pero
sé
que
no
me
dejará,
Но
я
знаю,
что
она
меня
не
оставит,
Aunque
nunca
lo
juró.
Хотя
никогда
этого
не
клялась.
Sabe
tocar
y
Она
умеет
играть,
Sé
que
le
gustan
los
Shadows.
И
я
знаю,
ей
нравятся
The
Shadows.
A
veces
creo
que
la
conozco
Иногда
мне
кажется,
что
я
знаю
её
Desde
que
nació.
С
самого
рождения.
Y
es
que
no
hay,
no
hay,
И
нет,
нет,
No
hay
ningún
temor,
Нет
никакого
страха,
Porque
no
hay
ningún
secreto
Потому
что
нет
никаких
секретов
Entre
mi
sombra
y
yo.
Между
моей
тенью
и
мной.
No
hay,
no
hay,
Нет,
нет,
No
hay
ningún
temor,
Нет
никакого
страха,
Porque
no
hay
ningún
secreto
Потому
что
нет
никаких
секретов
Entre
mi
sombra
y
yo.
Между
моей
тенью
и
мной.
Me
habló
de
Dios
y
del
pecado,
Она
говорила
мне
о
Боге
и
грехе,
Del
sexo
y
del
alcohol,
О
сексе
и
алкоголе,
De
arte
y
de
lucha,
Об
искусстве
и
борьбе,
De
clases
y
del
Necronomicón.
Об
уроках
и
о
Некрономиконе.
Es
muy
sensible,
Она
очень
чувствительна,
Pero
nunca
ha
llorado
Но
никогда
не
плакала,
Cuando
alguna
vez
ha
visto
Когда
когда-либо
видела
Lo
que
el
viento
se
llevó.
"Унесённые
ветром".
Y
es
que
no
hay,
no
hay,
И
нет,
нет,
No
hay
ningún
temor,
Нет
никакого
страха,
Porque
no
hay
ningún
secreto
Потому
что
нет
никаких
секретов
Entre
mi
sombra
y
yo.
Между
моей
тенью
и
мной.
No
hay,
no
hay,
Нет,
нет,
No
hay
ningún
temor,
Нет
никакого
страха,
Porque
no
hay
ningún
secreto
Потому
что
нет
никаких
секретов
Entre
mi
sombra
y
yo.
Между
моей
тенью
и
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.