Текст и перевод песни 091 - Nubes con forma de pistola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nubes con forma de pistola
Clouds Shaped Like Guns
De
las
alcantarillas
se
escapa
una
música
Music
escapes
from
the
sewers
Delicadamente
escrita
con
sombras
y
olvido.
Delicately
written
with
shadows
and
oblivion.
La
gente
va
con
prisa,
envueltos
en
sus
túnicas
People
are
in
a
hurry,
wrapped
in
their
tunics
Que
quitan
de
su
vista
lo
que
huele
a
podrido.
That
remove
the
smell
of
decay
from
their
sight.
Sentado
en
mi
silla
con
una
sonrisa
estúpida
Sitting
in
my
chair
with
a
stupid
smile
Mis
delirios
cristalizan
y
se
hacen
suspiros
My
delusions
crystallize
and
become
sighs
Y
sólo
veo
nubes
con
forma
de
pistola
And
I
only
see
clouds
shaped
like
guns
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro...
It's
not
strange,
it's
not
strange,
it's
not
strange...
Que
sólo
lluevan
balas
That
only
bullets
rain
down
Que
sólo
lluevan
balas
That
only
bullets
rain
down
El
obrero
amontona
ladrillos
mientras
mira
The
worker
piles
up
bricks
as
he
watches
El
rastro
de
humo
que
ha
dejado
el
reactor
The
trail
of
smoke
that
the
reactor
has
left
No
sabe
ni
le
importa
qué
fué
del
rey
Midas
He
doesn't
know
or
care
what
happened
to
King
Midas
Pero
sabe
lo
profundo
que
es
el
dolor
But
he
knows
how
deep
the
pain
is
Y
lo
pesada
que
es
la
losa
en
la
que
escrito
está
con
tiza:
And
how
heavy
the
slab
on
which
is
written
in
chalk:
"Que
mis
ojos
vean
pronto
la
revolución".
"Let
my
eyes
soon
see
the
revolution".
En
su
cielo
sólo
hay
nubes
con
forma
de
pistola
In
his
sky
there
are
only
clouds
shaped
like
guns
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro...
It's
not
strange,
it's
not
strange,
it's
not
strange...
Que
sólo
lluevan
balas
That
only
bullets
rain
down
Que
sólo
lluevan
balas
That
only
bullets
rain
down
Los
perros
olfatean
el
tedio
en
las
aceras
Dogs
sniff
the
tedium
on
the
sidewalks
Es
un
hueso
que
tal
vez
no
puedan
devorar.
It's
a
bone
that
they
may
not
be
able
to
devour.
Las
miradas
están
puestas
en
la
estela
de
las
piernas
Stares
are
focused
on
the
trail
of
legs
De
la
última
mujer
que
acaba
de
pasar
Of
the
last
woman
who
just
passed
by
Y
es
que
la
mente
vuela
en
órbitas
concéntricas
And
the
fact
is
that
the
mind
flies
in
concentric
orbits
La
lluvia
está
al
caer
y
nos
despertará
The
rain
is
about
to
fall
and
it
will
wake
us
up
Pero
sólo
vemos
nubes
con
forma
de
pistola
But
we
only
see
clouds
shaped
like
guns
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro.
It's
not
strange,
it's
not
strange,
it's
not
strange.
Que
sólo
lluevan
balas
That
only
bullets
rain
down
Que
sólo
lluevan
balas
That
only
bullets
rain
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Ignacio Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.