Текст и перевод песни 091 - Nubes con forma de pistola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nubes con forma de pistola
Облака в форме пистолета
De
las
alcantarillas
se
escapa
una
música
Из
канализации
вырывается
музыка,
Delicadamente
escrita
con
sombras
y
olvido.
Изящно
написанная
тенями
и
забвением.
La
gente
va
con
prisa,
envueltos
en
sus
túnicas
Люди
спешат,
укутанные
в
свои
мантии,
Que
quitan
de
su
vista
lo
que
huele
a
podrido.
Скрывающие
от
их
глаз
всё,
что
пахнет
гнилью.
Sentado
en
mi
silla
con
una
sonrisa
estúpida
Сижу
я
в
своем
кресле
с
глупой
улыбкой,
Mis
delirios
cristalizan
y
se
hacen
suspiros
Мои
бредни
кристаллизуются
и
превращаются
во
вздохи,
Y
sólo
veo
nubes
con
forma
de
pistola
И
вижу
только
облака
в
форме
пистолета.
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro...
Не
странно,
не
странно,
не
странно...
Que
sólo
lluevan
balas
Что
льются
только
пули
Que
sólo
lluevan
balas
Что
льются
только
пули
El
obrero
amontona
ladrillos
mientras
mira
Рабочий
складывает
кирпичи,
глядя
El
rastro
de
humo
que
ha
dejado
el
reactor
На
дымный
след,
оставленный
реактором.
No
sabe
ni
le
importa
qué
fué
del
rey
Midas
Он
не
знает
и
ему
все
равно,
что
стало
с
царем
Мидасом,
Pero
sabe
lo
profundo
que
es
el
dolor
Но
он
знает,
как
глубока
боль
Y
lo
pesada
que
es
la
losa
en
la
que
escrito
está
con
tiza:
И
как
тяжела
плита,
на
которой
мелом
написано:
"Que
mis
ojos
vean
pronto
la
revolución".
"Пусть
мои
глаза
скоро
увидят
революцию".
En
su
cielo
sólo
hay
nubes
con
forma
de
pistola
В
его
небе
только
облака
в
форме
пистолета.
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro...
Не
странно,
не
странно,
не
странно...
Que
sólo
lluevan
balas
Что
льются
только
пули
Que
sólo
lluevan
balas
Что
льются
только
пули
Los
perros
olfatean
el
tedio
en
las
aceras
Собаки
чуют
скуку
на
тротуарах,
Es
un
hueso
que
tal
vez
no
puedan
devorar.
Это
кость,
которую
они,
возможно,
не
смогут
разгрызть.
Las
miradas
están
puestas
en
la
estela
de
las
piernas
Взгляды
прикованы
к
следам
ног
De
la
última
mujer
que
acaba
de
pasar
Последней
женщины,
которая
только
что
прошла
мимо.
Y
es
que
la
mente
vuela
en
órbitas
concéntricas
И
разум
летает
по
концентрическим
орбитам,
La
lluvia
está
al
caer
y
nos
despertará
Дождь
вот-вот
пойдет
и
разбудит
нас,
Pero
sólo
vemos
nubes
con
forma
de
pistola
Но
мы
видим
только
облака
в
форме
пистолета.
No
es
raro,
no
es
raro,
no
es
raro.
Не
странно,
не
странно,
не
странно...
Que
sólo
lluevan
balas
Что
льются
только
пули
Que
sólo
lluevan
balas
Что
льются
только
пули
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Ignacio Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.