091 - Por el camino que vamos - перевод текста песни на немецкий

Por el camino que vamos - 091перевод на немецкий




Por el camino que vamos
Auf dem Weg, den wir gehen
Escribí en un posavasos mis mejores versos
Ich schrieb meine besten Verse auf einen Bierdeckel
Era mi manera de pensar con claridad
Das war meine Art, klar zu denken
Alumbrado por las dudas que colgué en el techo.
Erleuchtet von den Zweifeln, die ich an die Decke hängte.
Sigo viendo cuervos en mi ventana.
Ich sehe immer noch Raben an meinem Fenster.
Planeamos las mil formas de salir ilesos.
Wir planten die tausend Wege, unversehrt davonzukommen.
Competimos por las sobras que dejó el poder
Wir konkurrierten um die Reste, die die Macht hinterließ
Cuando empieza la pelea y termina el juego
Wenn der Kampf beginnt und das Spiel endet
Nadie tiene la respuesta acertada
Niemand hat die richtige Antwort
Y alrededor las fieras siguen aullando
Und ringsum heulen die wilden Tiere weiter
Por el camino que vamos no llegaremos jamás
Auf dem Weg, den wir gehen, werden wir niemals ankommen
Y alrededor el vendaval hace estragos
Und ringsum richtet der Sturm Verwüstungen an
Por el camino que vamos no llegaremos jamás
Auf dem Weg, den wir gehen, werden wir niemals ankommen
Se bifurca mi destino se oscurece el cielo
Mein Schicksal gabelt sich, der Himmel verdunkelt sich
Mi futuro se entretiene para repostar
Meine Zukunft hält inne, um aufzutanken
Palos a los vivos flores a los esqueletos
Prügel für die Lebenden, Blumen für die Skelette
Nos pasamos media vida esperando
Wir verbringen unser halbes Leben mit Warten
Y alrededor las fieras siguen aullando
Und ringsum heulen die wilden Tiere weiter
Por el camino que vamos no llegaremos jamás.
Auf dem Weg, den wir gehen, werden wir niemals ankommen.
Y alrededor el vendaval hace estragos
Und ringsum richtet der Sturm Verwüstungen an
Por el camino que vamos no llegaremos jamás.
Auf dem Weg, den wir gehen, werden wir niemals ankommen.
Y alrededor las fieras siguen aullando
Und ringsum heulen die wilden Tiere weiter
Por el camino que vamos no llegaremos jamás.
Auf dem Weg, den wir gehen, werden wir niemals ankommen.
Y alrededor el vendaval hace estragos
Und ringsum richtet der Sturm Verwüstungen an
Por el camino que vamos no llegaremos jamás
Auf dem Weg, den wir gehen, werden wir niemals ankommen





Авторы: José Ignacio Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.