091 - Que Fue del Siglo XX - перевод текста песни на немецкий

Que Fue del Siglo XX - 091перевод на немецкий




Que Fue del Siglo XX
Was wurde aus dem 20. Jahrhundert
Mírame, en nada me consigo concentrar
Schau mich an, ich kann mich auf nichts konzentrieren
Ando despistado, todo lo hago mal
Ich bin zerstreut, mache alles falsch
Soy un desastre y no que está pasando
Ich bin ein Chaos und weiß nicht, was los ist
Me gustas a rabiar, yo te deseo
Ich mag dich wahnsinnig, ich begehre dich
Me llegas a desesperar
Du treibst mich zur Verzweiflung
Es tan grande lo que siento por
Es ist so groß, was ich für dich fühle
Que tenerte no bastará
Dass es nicht reichen wird, dich zu haben
¿Qué es esto que me invita a vivir
Was ist das, das mich einlädt zu leben
Que me la ilusión?
Das mir die Hoffnung gibt?
¿Qué será esa fuerza que a todos
Was mag diese Kraft sein, die uns alle
Nos une de dos en dos?
Zu zweit vereint?
¿Será la fuerza del corazón?
Ist es die Kraft des Herzens?
Hace que te abrace y
Sie lässt mich dich umarmen und
Los cuerpos lleguen a estorbar
Die Körper werden hinderlich
Tiemblo sólo con la idea de rozar
Ich zittere bei dem Gedanken, nur zu berühren
Tus labios llenos de besos nuevos
Deine Lippen voller neuer Küsse
No puedo dormir, robas mi tranquilidad
Ich kann nicht schlafen, du raubst mir meine Ruhe
Alguien ha bordado tu cuerpo
Jemand hat deinen Körper bestickt
Con hilos de mi ansiedad
Mit Fäden meiner Sehnsucht
De cinturón tuis piernas cruzadas
Als Gürtel deine gekreuzten Beine
En mi espalda un reloj
Auf meinem Rücken eine Uhr
Donde tus dedos son las agujas
Wo deine Finger die Zeiger sind
Y dan cuerda a este motor
Und diesen Motor aufziehen
Que es la fuerza del corazón
Der die Kraft des Herzens ist
Y es la fuerza que te eleva
Und es ist die Kraft, die erhebt
Que te empuja y que te llena
Die drängt und die erfüllt
Que te arrastra y que te acerca a Dios
Die mitreißt und Gott näherbringt
Es un sentimiento, casi una obseción
Es ist ein Gefühl, fast eine Besessenheit
Si la fuerza es del corazón
Wenn die Kraft vom Herzen kommt
Es algo que te lía una descarga de energía
Es ist etwas, das einen verwirrt, eine Energieladung
Que te va quitando la razón
Die einem den Verstand raubt
Te hace tropezar, te crea confusión
Einen stolpern lässt, Verwirrung stiftet
Seguro que es la fuerza del corazón
Sicher ist es die Kraft des Herzens
Es la fuerza que te lleva
Es ist die Kraft, die einen trägt
No puedo pensar, tendría que cuidarme más
Ich kann nicht denken, ich müsste besser auf mich aufpassen
Como, a poco, pierdo la vida y luego me la das
Wie ich langsam das Leben verliere und du es mir dann gibst
¿Qué es lo que va cegando al amante
Was ist es, das den Liebenden blendet
Que va por ahí de señor?
Der sich als Herr aufspielt?
Y no es más que un chiquillo travieso, provocador
Und doch nur ein schelmischer, provokanter Junge ist
¿Será la fuerza del corazón?
Ist es die Kraft des Herzens?
Y es la fuerza [unverified]
Und es ist die Kraft [unverified]





Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.