091 - Sigue estando Dios de nuestro lado - Maniobra de resurrección - перевод текста песни на немецкий




Sigue estando Dios de nuestro lado - Maniobra de resurrección
Gott ist immer noch auf unserer Seite - Wiederbelebungsmanöver
Las monjas reparten comida a los que no han cobrado el paro
Die Nonnen verteilen Essen an die, die kein Arbeitslosengeld bekommen haben
Otros se conforman vendiendo pañuelos en los semáforos
Andere begnügen sich damit, Taschentücher an den Ampeln zu verkaufen
Pero la calle se llena de noche de poetas y borrachos
Aber die Straße füllt sich nachts mit Dichtern und Betrunkenen
Y de gente que enciende el mechero sobre la palma de su mano.
Und mit Leuten, die das Feuerzeug über ihrer Handfläche anzünden.
Aunque nunca lo haya dicho
Auch wenn ich es nie gesagt habe
Siempre lo he pensado
Ich habe es immer gedacht
Sigue estando Dios de nuestro lado.
Gott ist immer noch auf unserer Seite.
Los escaparates llenos de reliquias y rosarios
Die Schaufenster voller Reliquien und Rosenkränze
Y de gafas de sol que no impiden que el día esté nublado.
Und Sonnenbrillen, die nicht verhindern, dass der Tag bewölkt ist.
Un perro con un ojo negro y con el otro blanco
Ein Hund mit einem schwarzen und einem weißen Auge
Me mira y me ladra sabiendo lo que yo estoy pensando.
Schaut mich an und bellt mich an, wissend, was ich gerade denke.
Aunque parezca mentira
Auch wenn es unglaublich scheint
El rumor se ha confirmado
Das Gerücht hat sich bestätigt
Sigue estando Dios de nuestro lado.
Gott ist immer noch auf unserer Seite.
Se hacen apuestas:
Es werden Wetten abgeschlossen:
¿Las cosas pueden ir peor?
Kann es noch schlimmer kommen?
Todo da vueltas
Alles dreht sich
¿O el que da vueltas soy yo?
Oder bin ich derjenige, der sich dreht?
Nos vemos el día 9 en "la cola de los milagros"
Wir sehen uns am 9. in der "Schlange der Wunder"
Diremos adiós al malfario besándole los pies al Santo
Wir werden dem Unglück Lebewohl sagen, indem wir dem Heiligen die Füße küssen
Después nos echaremos al monte y nos iremos cantando
Danach werden wir uns in die Berge zurückziehen und singend davonziehen
Aquella canción que hablaba de un pájaro enjaulado.
Jenes Lied, das von einem eingesperrten Vogel handelte.
Aunque nunca lo haya dicho
Auch wenn ich es nie gesagt habe
Siempre lo he pensado
Ich habe es immer gedacht
Sigue estando Dios de nuestro lado
Gott ist immer noch auf unserer Seite





Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.