Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tormentas Imaginarias (Remastered 2016)
Воображаемые Бури (Переиздание 2016)
Quiero
caer
Я
хочу
утонуть
En
un
letargo
y
dejar
mi
destino
en
tus
manos
В
дремоте
и
оставить
свою
судьбу
в
твоих
руках
No
quiero
saber
Мне
не
нужно
знать,
Si
dejo
rastro
ni
a
dónde
conducen
mis
pasos
Оставляю
ли
я
след
или
куда
ведут
мои
шаги
Canciones
de
cuna
y
de
rabia
Колыбельные
и
песни
ярости
Se
mezclan
en
la
madrugada
Смешиваются
на
рассвете
En
mi
cabeza
В
моей
голове
Rugen
tormentas
imaginarias
Рычат
воображаемые
бури
Quiero
beber
(quiero
beber)
Я
хочу
выпить
(я
хочу
выпить)
Agua
de
sueño
y
sentir
como
escapa
mi
tiempo
Воду
сновидений
и
почувствовать,
как
утекает
мое
время
Vuelta
al
ayer
(vuelta
al
ayer)
Вернуться
в
прошлое
(вернуться
в
прошлое)
Al
mismo
templo,
al
pozo
de
los
deseos
В
тот
же
храм,
к
колодцу
желаний
Botellas
que
escancian
plegarias
Бутылки,
исторгающие
мольбы
Rumores
de
armas
cargadas
Слухи
о
заряженном
оружии
En
mi
cabeza
rugen
tormentas
imaginarias
В
моей
голове
рычат
воображаемые
бури
Desiertos
que
nunca
crucé
Пустыни,
которые
я
никогда
не
пересекал
Y
trenes
que
nunca
tomé
И
поезда,
на
которые
я
никогда
не
садился
Vendrá
la
hora
incierta
Придет
неясный
час,
En
la
que
todas
las
respuestas
В
который
все
ответы
Se
agolpen
tras
la
puerta
a
la
espera
de
un
porque
Сольются
за
дверью,
в
ожидании
причины
Quiero
encontrar
(quiero
encontrar)
Я
хочу
найти
(я
хочу
найти)
Un
buen
refugio
contigo
huyendo
del
mundo
Надежное
убежище
с
тобой,
убегая
от
мира
Quiero
encontrar
(quiero
encontrar)
Я
хочу
найти
(я
хочу
найти)
Un
buen
refugio
y
que
el
fuego
nos
convierta
en
humo
Хорошее
пристанище,
и
пусть
огонь
превратит
нас
в
дым
Flores
con
sangre
en
su
savia
Цветы
с
кровью
в
соке
Estatuas
que
buscan
su
alma
Статуи,
ищущие
свою
душу
En
mi
cabeza
rugen
tormentas
imaginarias
В
моей
голове
рычат
воображаемые
бури
En
mi
cabeza
rugen
tormentas
imaginarias
В
моей
голове
рычат
воображаемые
бури
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.