091 - Un cielo color vino - Maniobra de resurrección - перевод текста песни на русский

Un cielo color vino - Maniobra de resurrección - 091перевод на русский




Un cielo color vino - Maniobra de resurrección
Небо цвета вина - Маневр воскрешения
El largo túnel terminó,
Долгий туннель закончился,
La luz me dio la certeza,
Свет дал мне уверенность,
Me encontré diciendo adiós,
Я простился,
O hasta siempre tristeza.
Или сказал "прощай навсегда" грусти.
Seguí el consejo que me dio
Я последовал совету,
Una vieja hechicera,
Который дала мне старая колдунья:
"Pregúntale al corazón,
"Спроси у сердца,
él te dará la respuesta".
Оно даст тебе ответ".
El cielo está de color vino,
Небо цвета вина,
Nos da vueltas la cabeza,
У нас кружится голова,
Soñamos pero presentimos
Мы мечтаем, но предчувствуем,
Que el amor nos mira de cerca.
Что любовь смотрит на нас вблизи.
El cielo está de color vino
Небо цвета вина
Y lentamente llena
И медленно наполняет
De dulce lluvia nuestras copas,
Наши бокалы сладким дождем,
Ojalá no anochezca.
Если бы только не наступила ночь.
Es hermoso contemplar
Прекрасно созерцать
El fuego de la contienda,
Огонь сражения,
Me he rendido sin luchar
Я сдался без боя
Y no he perdido esta guerra.
И не проиграл эту войну.
Lo mismo que me oyes cantar,
То же, что ты слышишь в моей песне,
Ya lo dijo el poeta,
Уже сказал поэт,
Escribiendo que amar
Пиша, что любить
Es un viaje con agua y estrellas.
Это путешествие по воде и звездам.
El cielo está de color vino,
Небо цвета вина,
Nos da vueltas la cabeza,
У нас кружится голова,
Soñamos, pero presentimos
Мы мечтаем, но предчувствуем,
Que el amor nos mira de cerca.
Что любовь смотрит на нас вблизи.
El cielo está de color vino
Небо цвета вина
Y lentamente llena
И медленно наполняет
De dulce lluvia nuestras copas,
Наши бокалы сладким дождем,
Ojalá no anochezca.
Если бы только не наступила ночь.
Antes de que llegue aquí esa estampida
Прежде чем сюда придет этот шквал
De sueños imposibles y de oscuridad,
Невозможных снов и темноты,
Huiremos hacia donde siempre está encendida
Мы убежим туда, где всегда горит
La llama que nos calma la ansiedad.
Пламя, которое успокаивает нашу тревогу.
El cielo está de color vino,
Небо цвета вина,
Nos da vueltas la cabeza,
У нас кружится голова,
Soñamos pero presentimos
Мы мечтаем, но предчувствуем,
Que el amor nos mira de cerca.
Что любовь смотрит на нас вблизи.
El cielo está de color vino
Небо цвета вина
Y lentamente llena
И медленно наполняет
De dulce lluvia nuestras copas,
Наши бокалы сладким дождем,
Ojalá no anochezca
Если бы только не наступила ночь.





Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.