Текст и перевод песни 091 - Un Cielo Color Vino
Un Cielo Color Vino
Небесный цвет вина
El
largo
túnel
terminó,
Длинный
туннель
закончился,
La
luz
me
dio
la
certeza,
Свет
дал
мне
уверенность,
Me
encontré
diciendo
adiós,
Я
обнаружил,
что
говорю
"прощай",
Hasta
siempre
tristeza.
Навсегда,
грусть.
Seguí
el
consejo
que
me
dio
Я
последовал
совету,
который
мне
дала
Una
vieja
hechicera,
Старая
колдунья,
"Pregúntale
al
corazón,
"Спроси
свое
сердце,
él
te
dará
la
respuesta".
И
оно
даст
тебе
ответ".
El
cielo
está
de
color
vino,
Небо
цвета
вина,
Nos
da
vueltas
la
cabeza,
Нас
кружит,
Lloramos
pero
presentimos
Мы
плачем,
но
чувствуем
Que
el
amor
nos
mira
de
cerca.
Что
любовь
смотрит
на
нас
свысока.
El
cielo
está
de
color
vino
Небо
цвета
вина
Y
lentamente
llena
И
медленно
наполняет
De
dulce
lluvia
nuestras
copas,
Наши
бокалы
сладким
дождем,
Ojalá
no
anochezca.
Дай
бог,
чтобы
не
настала
ночь.
Es
hermoso
contemplar
Прекрасно
созерцать
El
fuego
de
la
contienda,
Огонь
борьбы,
Me
he
rendido
sin
luchar
Я
сдался
без
боя
Y
no
he
perdido
esta
guerra.
И
не
проиграл
в
этой
войне.
Lo
mismo
que
me
oyes
cantar,
Как
и
то,
что
ты
слышишь
меня,
Ya
lo
dijo
el
poeta,
Поэт
уже
сказал,
Escribiendo
que
amar
Писав,
что
любить
—
Es
un
viaje
con
agua
y
estrellas.
Это
путешествие
с
водой
и
звездами.
El
cielo
está
de
color
vino,
Небо
цвета
вина,
Nos
da
vueltas
la
cabeza,
Нас
кружит,
Lloramos
pero
presentimos
Мы
плачем,
но
чувствуем
Que
el
amor
nos
mira
de
cerca.
Что
любовь
смотрит
на
нас
свысока.
El
cielo
está
de
color
vino
Небо
цвета
вина
Y
lentamente
llena
И
медленно
наполняет
De
dulce
lluvia
nuestras
copas,
Наши
бокалы
сладким
дождем,
Ojalá
no
anochezca.
Дай
бог,
чтобы
не
настала
ночь.
Antes
de
que
llegue
aquí
esa
estampida
Прежде
чем
сюда
придет
та
давка
De
sueños
imposibles
y
de
oscuridad,
Из
несбыточных
мечтаний
и
тьмы,
Huiremos
hacia
donde
siempre
está
encendida
Мы
сбежим
туда,
где
вечно
горит
La
llama
que
nos
calma
la
ansiedad.
Пламя,
которое
успокаивает
нашу
тревогу.
El
cielo
está
de
color
vino,
Небо
цвета
вина,
Nos
da
vueltas
la
cabeza,
Нас
кружит,
Lloramos
pero
presentimos
Мы
плачем,
но
чувствуем
Que
el
amor
nos
mira
de
cerca.
Что
любовь
смотрит
на
нас
свысока.
El
cielo
está
de
color
vino
Небо
цвета
вина
Y
lentamente
llena
И
медленно
наполняет
De
dulce
lluvia
nuestras
copas,
Наши
бокалы
сладким
дождем,
Ojalá
no
anochezca.
Дай
бог,
чтобы
не
настала
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.