Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Cualquiera
Irgendein Tag
He
oído
decir
que
han
tocado
retirada
Ich
habe
gehört,
dass
sie
den
Rückzug
angeordnet
haben
Para
todos
los
fantasmas
Für
alle
Geister
De
la
calle
olvidada.
Der
vergessenen
Straße.
He
oído
decir
que
han
dado
el
toque
de
queda
Ich
habe
gehört,
dass
sie
die
Ausgangssperre
verhängt
haben
A
los
buscadores
de
perlas
Für
die
Perlensucher
De
la
octava
escalera.
Der
achten
Treppe.
Y
en
un
eco
lejano
de
voces
sin
nombre
Und
in
einem
fernen
Echo
namenloser
Stimmen
He
podido
escuchar
Konnte
ich
hören
Que
amaneceres
sin
alma
de
reliquias
sin
orden
Dass
seelenlose
Morgendämmerungen
ungeordneter
Reliquien
Aún
pueden
llegar
Noch
kommen
können
Un
día
cualquiera
(bis)
An
irgendeinem
Tag
(bis)
He
oído
decir
que
preparan
un
desfile
Ich
habe
gehört,
dass
sie
eine
Parade
vorbereiten
Del
ejército
invisible
Der
unsichtbaren
Armee
De
un
país
que
no
existe
Eines
Landes,
das
nicht
existiert
He
oído
decir
que
otra
vez
los
niños
juegan
Ich
habe
gehört,
dass
die
Kinder
wieder
spielen
A
lucir
sus
caras
cubiertas
Ihre
bedeckten
Gesichter
zur
Schau
zu
stellen
Con
pinturas
de
guerra
Mit
Kriegsbemalung
Y
en
un
periódico
viejo
que
ha
llegado
a
mis
manos
Und
in
einer
alten
Zeitung,
die
in
meine
Hände
gelangt
ist
Impulsado
por
el
vendaval
Angetrieben
vom
Sturmwind
He
leído
que
el
tiempo
de
cruces
e
incienso
Habe
ich
gelesen,
dass
die
Zeit
der
Kreuze
und
des
Weihrauchs
Aún
puede
llegar
Noch
kommen
kann
Un
día
cualquiera
(bis)
An
irgendeinem
Tag
(bis)
Y
en
un
eco
lejano
de
voces
sin
nombre...
Und
in
einem
fernen
Echo
namenloser
Stimmen...
Un
día
cualquiera...
(bis)
An
irgendeinem
Tag...
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Garcia Lapido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.