091 - Una sombra - перевод текста песни на немецкий

Una sombra - 091перевод на немецкий




Una sombra
Ein Schatten
Hay un mar profundo que se agita,
Da ist ein tiefes Meer, das sich aufwühlt,
Presagiando la tormenta hoy,
Das heute den Sturm ankündigt,
Eso veo en tus ojos cuando me miras.
Das sehe ich in deinen Augen, wenn du mich ansiehst.
Sigues con el corazón en llamas,
Dein Herz brennt noch immer lichterloh,
Como el cielo del atardecer,
Wie der Himmel beim Sonnenuntergang,
Queman las palabras cuando me hablas,
Die Worte brennen, wenn du mit mir sprichst,
Hay un cuento sin contar
Es gibt eine unerzählte Geschichte
Y otro que se termina,
Und eine andere, die endet,
Soñaremos la verdad,
Wir werden die Wahrheit träumen,
Creeremos que es la vida.
Wir werden glauben, dass es das Leben ist.
Cuando un cielo se oscurece
Wenn ein Himmel sich verdunkelt
Otro se ilumina,
Erleuchtet sich ein anderer,
Sólo cuando sale el sol
Nur wenn die Sonne aufgeht
Se ve la luna que agoniza.
Sieht man den Mond, der stirbt.
Hay un árbol que me da su sombra,
Da ist ein Baum, der mir seinen Schatten spendet,
Una sombra eso es lo que soy,
Ein Schatten, das ist es, was ich bin,
Esperando a que pasen las horas.
Wartend, dass die Stunden vergehen.
Hay un cuento sin contar
Es gibt eine unerzählte Geschichte
Y otro que se termina,
Und eine andere, die endet,
Soñaremos la verdad,
Wir werden die Wahrheit träumen,
Creeremos que es la vida.
Wir werden glauben, dass es das Leben ist.
Cuando un cielo se oscurece
Wenn ein Himmel sich verdunkelt
Otro se ilumina,
Erleuchtet sich ein anderer,
Sólo cuando sale el sol
Nur wenn die Sonne aufgeht
Se ve la luna que agoniza,
Sieht man den Mond, der stirbt,
Sólo cuando sale el sol
Nur wenn die Sonne aufgeht
Se ve la luna que agoniza,
Sieht man den Mond, der stirbt,
Sólo cuando sale el sol
Nur wenn die Sonne aufgeht
Se ve la luna que agoniza.
Sieht man den Mond, der stirbt.





Авторы: José Ignacio Lapido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.