Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreamt About It
Davon geträumt
Man,
shit
I
used
to
dream
about
it,
Mann,
Scheiße,
ich
habe
früher
davon
geträumt,
Now
i
got
my
weed
comin'
in
flavours
Jetzt
kommt
mein
Weed
in
verschiedenen
Geschmacksrichtungen
My
homie
hit
me
up
like
I'm
the
plug,
I'm
pullin
favors
Mein
Kumpel
meldet
sich
bei
mir,
als
wäre
ich
der
Dealer,
ich
tue
Gefallen
No
hesitation
'bout
the
fact,
that
we
dont
fuck
with
strangers
Kein
Zögern
darüber,
dass
wir
uns
nicht
mit
Fremden
abgeben
Don't
try
to
flex
your
muscles
too
hard
Versuch
nicht,
deine
Muskeln
zu
sehr
anzuspannen
'Cuz
you
ain't
no
danger
Denn
du
bist
keine
Gefahr
Ballin'
so
damn
hard,
got
my
crib
filled
up
with
smokers
Ich
geb'
so
verdammt
an,
meine
Bude
ist
voller
Kiffer
I
got
some
pretty
hoes
around
and
they
be
wearing
chokers
Ich
hab'
ein
paar
hübsche
Mädels
um
mich,
und
sie
tragen
Choker
But
you
can
still
be
hating,
lil
boy,
you
be
on
the
low
Aber
du
kannst
immer
noch
haten,
kleiner
Junge,
du
bist
ganz
unten
Cuz,
you
just
a
fucking
clown
bitch,
not
no
fucking
Joker
Denn
du
bist
nur
eine
verdammte
Clown-Schlampe,
kein
verdammter
Joker
Ridin'
thru'
the
city
with
the
7th
district
flow
Fahre
durch
die
Stadt
mit
dem
Flow
des
7.
Bezirks
If
you
tryna
leave
your
mark,
I'm
gonna
have
to
knock
you,
hoe
Wenn
du
versuchst,
deine
Spuren
zu
hinterlassen,
muss
ich
dich
umhauen,
Schlampe
Don't
you
think
that
I'm
no
playa,
'cuz
your
bae
really
be
on
me
Denk
nicht,
dass
ich
kein
Player
bin,
denn
deine
Süße
steht
wirklich
auf
mich
Tell
my
brother,
get
some
cookies,
Sag
meinem
Bruder,
er
soll
Cookies
besorgen,
He
said:
"Aight,
0xy,
I'm
on
it"
Er
sagt:
"Okay,
0xy,
ich
bin
dran"
Used
to
dream
about
it,
now
i
got
my
weed
comin'
in
flavours
Habe
früher
davon
geträumt,
jetzt
kommt
mein
Weed
in
verschiedenen
Geschmacksrichtungen
My
homie
hit
me
up
like
I'm
the
plug,
I'm
pullin
favors
Mein
Kumpel
meldet
sich
bei
mir,
als
wäre
ich
der
Dealer,
ich
tue
Gefallen
No
hesitation
'bout
the
fact,
that
we
dont
fuck
with
strangers
Kein
Zögern
darüber,
dass
wir
uns
nicht
mit
Fremden
abgeben
Don't
try
to
flex
your
muscles
too
hard,
Versuch
nicht,
deine
Muskeln
zu
sehr
anzuspannen,
'Cuz
you
ain't
no
danger
Denn
du
bist
keine
Gefahr
Them
40z
and
them
shorties
in
my
crib,
I
got
it
sorted
Die
40er
und
die
Kurzen
in
meiner
Bude,
ich
hab'
alles
geregelt
We
got
bottles,
we
got
loud,
and
the
coke
just
getting
snorted
Wir
haben
Flaschen,
wir
haben
Gras,
und
das
Koks
wird
nur
gesnieft
After
all
them
bitches
served,
we
count
ounces
and
pounds
Nachdem
all
die
Schlampen
bedient
wurden,
zählen
wir
Unzen
und
Pfund
We're
not
fucking
with
you,
pricks,
all
of
y'all
just
be
clowns
Wir
lassen
uns
nicht
auf
euch
ein,
ihr
Wichser,
ihr
seid
alle
nur
Clowns
I
done
ran
it
up,
self-made,
bitch,
my
style's
extravagant
Ich
hab's
geschafft,
Selfmade,
Schlampe,
mein
Stil
ist
extravagant
Lot
of
brothers
and
sisters
some
of
them
ain't
even
graduated
Viele
Brüder
und
Schwestern,
einige
von
ihnen
haben
nicht
mal
einen
Abschluss
I
got
a
blondie,
for
the
night
she
really
adequate
Ich
hab'
eine
Blondine,
für
die
Nacht
ist
sie
wirklich
ausreichend
My
loud
is
holy,
bitch,
you
know,
and
there
is
no
debate
Mein
Gras
ist
heilig,
Schlampe,
das
weißt
du,
und
es
gibt
keine
Debatte
Used
to
dream
about
it,
Habe
früher
davon
geträumt,
Now
i
got
my
weed
comin'
in
flavours
Jetzt
kommt
mein
Weed
in
verschiedenen
Geschmacksrichtungen
My
homie
hit
me
up
like
I'm
the
plug,
I'm
pullin
favors
Mein
Kumpel
meldet
sich
bei
mir,
als
wäre
ich
der
Dealer,
ich
tue
Gefallen
No
hesitation
'bout
the
fact,
that
we
dont
fuck
with
strangers
Kein
Zögern
darüber,
dass
wir
uns
nicht
mit
Fremden
abgeben
Don't
try
to
flex
your
muscles
too
hard
Versuch
nicht,
deine
Muskeln
zu
sehr
anzuspannen
'Cuz
you
ain't
no
danger
Denn
du
bist
keine
Gefahr
Dreamed
about
it,
I'm
livin'
it,
I
don't
play
around
Davon
geträumt,
ich
lebe
es,
ich
mache
keine
Spielchen
Got
so
many
fuckin'
hits,
that
I'm
gon'
blow
up,
beat
it
down
Habe
so
viele
verdammte
Hits,
dass
ich
durchstarten
werde,
es
niederschlagen
werde
I'll
get
my
money
to
the
bank,
just
give
me
some
time
to
be
crowned
Ich
bringe
mein
Geld
zur
Bank,
gib
mir
nur
etwas
Zeit,
um
gekrönt
zu
werden
Thank
god,
I
still
got
my
brothers
Gott
sei
Dank,
habe
ich
immer
noch
meine
Brüder
Alla-all
around,
Üb-überall,
Dreamed
about
it,
I'm
livin'
it,
I
don't
play
around
Davon
geträumt,
ich
lebe
es,
ich
mache
keine
Spielchen
Got
so
many
fuckin'
hits,
that
I'm
gon'
blow
up,
beat
it
down
Habe
so
viele
verdammte
Hits,
dass
ich
durchstarten
werde,
es
niederschlagen
werde
I'll
get
my
money
to
the
bank,
just
give
me
some
time
to
be
crowned
Ich
bringe
mein
Geld
zur
Bank,
gib
mir
nur
etwas
Zeit,
um
gekrönt
zu
werden
Thank
god,
I
still
got
my
brothers
Gott
sei
Dank,
habe
ich
immer
noch
meine
Brüder
Alla-all
around,
Üb-überall,
Used
to
dream
about
it,
Habe
früher
davon
geträumt,
Now
i
got
my
weed
comin'
in
flavours
Jetzt
kommt
mein
Weed
in
verschiedenen
Geschmacksrichtungen
My
homie
hit
me
up
like
I'm
the
plug,
I'm
pullin
favors
Mein
Kumpel
meldet
sich
bei
mir,
als
wäre
ich
der
Dealer,
ich
tue
Gefallen
No
hesitation
'bout
the
fact,
that
we
dont
fuck
with
strangers
Kein
Zögern
darüber,
dass
wir
uns
nicht
mit
Fremden
abgeben
Don't
try
to
flex
your
muscles
too
hard,
Versuch
nicht,
deine
Muskeln
zu
sehr
anzuspannen,
'Cuz
you
ain't
no
danger
Denn
du
bist
keine
Gefahr
No
lack,
no
stress,
got
it
all
right
Kein
Mangel,
kein
Stress,
alles
im
Griff
In
the
cut,
on
the
rave,
their
lip
they
all
bite
Im
Verborgenen,
auf
der
Rave,
beißen
sie
sich
alle
auf
die
Lippe
Poppin'
whatever
they
find,
they
do
not
stress
about
that
Nehmen,
was
sie
finden,
sie
machen
sich
darüber
keinen
Stress
But
I'm
not
a
fucking
zombie,
that's
why
I
don't
fuck
with
them
Aber
ich
bin
kein
verdammter
Zombie,
deshalb
lasse
ich
mich
nicht
auf
sie
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Haladok
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.