0xy Beat$ - Elegem van - Ments meg cover - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 0xy Beat$ - Elegem van - Ments meg cover




Elegem van - Ments meg cover
I'm So Tired - Ments meg cover
Elegem van, nekem is túl sok a rossz nap
I am so tired, I've seen too many bad days
Túl sok a rossz hír
Too much bad news
Lelkileg erős a srác, de elfogyott, szal sokat sír
Mentally strong, but depleted, so I weep
Nem fogod szerintem kislány mi az amit 0xy elbír, elbír
I don't think you understand the weight I bear
Kicsit túllőttem a célon, túl sok dolog a tányéron
I overshot the mark, too much on my plate
De nem a narkó az, amitől nem érzem jól magam
But it's not the drugs that make me feel so low
Túl sok a démon a fejembe, egóm fenn volt az egekbe
Too many demons in my head, my ego was sky-high
Még ahhoz képest is amit a tények megengednek
Even higher than the facts allowed
Yeah
Yeah
Nekem túl nagy volt a tervem, túl korai
My plans were too grand, too early
Túl nagy bennem az a vágy, amitől bolondul a lelkem
The desire in me is too intense, driving me crazy
Túlságosan nagy számlát nyújt be a szívem
My heart demands too much
Túl nagy csekket, amit igazol minden egyes kibaszott trackem
Too large a sum to be justified by every track
Traumákat festek meg a művészetemmel
I paint my trauma in my art
Sokszor többet lehet mondani egy kis csenddel
Oftentimes, a little silence speaks louder
De ezzel a trenddel éljen aki nem vállalja magát, csak kertel
May those who refuse to show their true selves live by that trend
Baby, sajnálom mit tettem, de jössz nekem még eggyel
Baby, I regret my actions, but here you come for more
De jössz nekem még eggyel
Here you come for more
De már el kell engedjem, marad a csenddel való megbékülés, rendben
But I must let go, make peace with the silence, okay
Azt maradjak csendben?
Let me be silent?
Otthagyhatsz engem cserben
You can abandon me
De maradjon meg az a sok emlék, melytől a napjaidat
But let those memories remain, from which you perceived your days
Gyémántként élted meg!
As a living diamond!
Sötétségben csillant, ezért szerettél, ha jól emlékszem, ember?
It shines in the darkness, that's why you loved me, if I recall, my love?
Együtt voltunk a stresszben, szexben
We were together in stress, in good sex
Súlyos estben, komoly szettben
In grievous situations, in serious partnerships
Együtt a szennyben, amit a sok köcsög varrott ránk
Together in the filth that the bastards sewed onto us
Azt ez a gomb rajtuk lenne helyen!
Oh, how that button would be well-placed on them!
Igazából... igazából...
Actually... actually...
Igazából én csak kurvára...
Actually, I just...
Kurvára szeretlek...
I love you...
Elegem van, nekem is túl sok a rossz nap
I am so tired, I've seen too many bad days
Túl sok a rossz hír
Too much bad news
Lelkileg erős a srác, de elfogyott, szal sokat sír
Mentally strong, but depleted, so I weep
Nem fogod szerintem kislány mi az amit 0xy elbír
I don't think you understand the weight I bear
Kicsit túllőttem a célon, túl sok dolog a tányéron
I overshot the mark, too much on my plate
De nem a narkó az amitől nem érzem jól magam
But it's not the drugs that make me feel so low
Túl sok a démon a fejembe
Too many demons in my head
Egóm fent volt az egekbe
My ego was sky-high
Még ahhoz képest is amit a tények megengednek
Even higher than the facts allowed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.