Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fasszal a Szájukban, A Fülükben, Még a Fejükben Is
Pimmel im Mund, in den Ohren, sogar im Kopf
Ahova
nyúlok,
nyúltam,
arrafele
ti
egyedül
tüzet
találtok
Wo
ich
hingreife,
hingegriffen
habe,
da
findet
ihr
alleine
nur
Feuer
Hőmerseklet
a
toppon,
kurva,
látod
mit
raktam
alátok
Temperatur
ist
am
Anschlag,
Schlampe,
siehst
du,
was
ich
euch
untergelegt
habe
Végignézed,
ahogy
átmegyünk
a
sok
városon
Du
siehst
zu,
wie
wir
durch
viele
Städte
ziehen
Tüzön
át,
vizen
haladunk
át
2-cal
az
álmodon
Durch
Feuer,
durch
Wasser
gehen
wir
mit
2 durch
deinen
Traum
Amit
szintén
abból
táplálsz,
hogy
egy
csöves
junkie
vagy
Den
du
auch
damit
nährst,
dass
du
ein
obdachloser
Junkie
bist
És
nincsen
miből
dopamint
termelni,
jól
kivagy
Und
nichts
hast,
um
Dopamin
zu
produzieren,
du
bist
fertig
Nem
lehet
veled
egy
szájbabaszott
értelmes
Mondatot
váltani,
Man
kann
mit
dir
kein
einziges
verdammtes
vernünftiges
Wort
wechseln,
Pap
se
tudna
téged
megáldani
Nicht
mal
ein
Priester
könnte
dich
segnen
Nem
tudnál
ártani
nekünk,
abban
biztos
vagyok
Du
könntest
uns
nicht
schaden,
da
bin
ich
mir
sicher
Szövegem
nem
számtani,
sorokon
átmegyek,
azt
hiszem
csalok
Mein
Text
ist
nicht
mathematisch,
ich
gehe
durch
die
Zeilen,
ich
glaube,
ich
schummle
Lumg
capacity
fullon
báttya,
fulladjon
ki
gyenge!
Lungenkapazität
voll,
Alter,
die
Schwachen
sollen
ersticken!
Koncidom
jobban
elnyomnám
mint
te,
teljesítményed
enyhe
Dein
Konzert
würde
ich
besser
unterdrücken
als
du,
deine
Leistung
ist
schwach
Honnan
ismerhetlek?
Úgy
nézel
ki
mint
valaki,
echte
Woher
sollte
ich
dich
kennen?
Du
siehst
aus
wie
jemand,
echt
Ja
bocsi,
ugyanazt
a
trendet
nyomod,
mint
a
többi,
ejnye
Ja
sorry,
du
folgst
demselben
Trend
wie
die
anderen,
oh
je
0xy
rátok
borít
egy
színpadot,
hazaküld
titeket
0xy
kippt
eine
Bühne
über
euch,
schickt
euch
nach
Hause
Azt
utána
lesz
mélyálommal
tente
Und
dann
ist
Tiefschlaf
angesagt
Én
csak
nézek,
baszd
meg
csak
nézek
Ich
schaue
nur,
verdammt,
ich
schaue
nur
Azt
nem
hiszem
el
mikbe
vannak
ezek,
vágod,
de
tényleg?
Ich
kann
nicht
glauben,
was
die
so
treiben,
verstehst
du,
echt
jetzt?
Teszik
magukat
fasszal
a
szájukban,
fülükben,
még
a
fejükben
is
Sie
tun
so
mit
Pimmel
im
Mund,
in
den
Ohren,
sogar
im
Kopf
0xy
helyrerak
téged
végre
ezügyben
is
0xy
bringt
dich
endlich
in
dieser
Sache
in
Ordnung
Takarodj
haza
baszd
meg,
fejlessz
valami
értékes
skillt
Verpiss
dich
nach
Hause,
verdammt,
entwickle
irgendeine
wertvolle
Fähigkeit
Ami
nem
marketing,
eszmei
érték,
és
nem
baszod
át
a
sok
pintyet
Die
nicht
Marketing
ist,
ideellen
Wert
hat
und
nicht
die
ganzen
Kleinen
verarscht
Akik
zabálják
a
contentnek
nevezett
hiánycikket,
Die
den
als
Content
bezeichneten
Mangelartikel
fressen,
Baszd
meg,
de
tényleg
Verdammt,
echt
jetzt
Ahova
nyúltam,
látjátok
már,
hogy
csak
magas
hőmérsékletet
találtok
Wo
ich
hingegriffen
habe,
seht
ihr
schon,
dass
ihr
nur
hohe
Temperatur
findet
0xy
felbasz
egy
csekket
éjjel,
megint
mit
raktam
alátok
0xy
schmeißt
nachts
einen
Scheck
hoch,
was
ich
euch
wieder
untergelegt
habe
Végignézed
ahogy
átmegyünk
a
sok
városon
Du
siehst
zu,
wie
wir
durch
viele
Städte
ziehen
Túlszárnyaltam
tiniként
mindegyik
álmodon
Ich
habe
als
Teenager
all
deine
Träume
übertroffen
Amit
abból
táplálsz,
hogy
egy
céltalan
öntelt
broki
vagy
Was
du
damit
nährst,
dass
du
ein
zielloser,
eingebildeter
Broke
bist
Nincs
miből
anyut
apu
helyett
eltartani,
broke,
mi
vagy
Du
hast
nichts,
um
Mutti
anstelle
von
Vati
zu
unterstützen,
Broke,
was
bist
du
Nem
lehet
veled
egy
szájbabaszott
értelmes
mondatot
váltani,
Man
kann
mit
dir
kein
einziges
verdammtes
vernünftiges
Wort
wechseln,
Egy
kis
szünet
nem
fog
megártani,
báttya
Eine
kleine
Pause
wird
dir
nicht
schaden,
Alter
Gyere
báttya,
mutatom
mi
a
pálya
Komm
schon,
Alter,
ich
zeige
dir,
wo
es
langgeht
Asto
Gang
a
színrelép,
azt
már
sikolt
első
sorban
a
kislányka
Asto
Gang
tritt
auf
die
Bühne,
und
schon
kreischt
das
kleine
Mädchen
in
der
ersten
Reihe
Amíg
a
sok
siker
az
agyamnak
azt
diktálja
Während
der
ganze
Erfolg
meinem
Gehirn
diktiert
Hogy
haladjak,
én
menni
fogok,
nem
élek
én
hiába
Dass
ich
weitermachen
soll,
werde
ich
gehen,
ich
lebe
nicht
umsonst
Ha
megcsináltam,
akkor
is
megmarad
majd
a
szellem
Wenn
ich
es
geschafft
habe,
bleibt
der
Geist
trotzdem
erhalten
Ami
vezérel,
meghajt
engem,
soha
nem
hagy
majd
cserben
Der
mich
leitet,
mich
antreibt,
mich
niemals
im
Stich
lässt
Mert
egyedi,
és
ettől
vagyok
igazából
ember
Weil
er
einzigartig
ist,
und
das
macht
mich
wirklich
zum
Menschen
'Ki
nem
áll
be
a
sorba,
és
nem
hagyom
szó
nélkül
a
terhet
Der
sich
nicht
in
die
Reihe
stellt
und
die
Last
nicht
wortlos
hinnimmt
Én
csak
nézek,
baszd
meg
csak
nézek
Ich
schaue
nur,
verdammt,
ich
schaue
nur
Azt
nem
hiszem
el
mikbe
vannak
ezek,
vágod,
de
tényleg?
Ich
kann
nicht
glauben,
was
die
so
treiben,
verstehst
du,
echt
jetzt?
Teszik
magukat
fasszal
a
szájukban,
fülükben,
még
a
fejükben
is
Sie
tun
so
mit
Pimmel
im
Mund,
in
den
Ohren,
sogar
im
Kopf
0xy
helyrerak
téged
végre
ezügyben
is
0xy
bringt
dich
endlich
in
dieser
Sache
in
Ordnung
Takarodj
haza
baszd
meg,
fejlessz
valami
értékes
skillt
Verpiss
dich
nach
Hause,
verdammt,
entwickle
irgendeine
wertvolle
Fähigkeit
Ami
nem
marketing,
eszmei
érték,
és
nem
baszod
át
a
sok
pintyet
Die
nicht
Marketing
ist,
ideellen
Wert
hat
und
nicht
die
ganzen
Kleinen
verarscht
Akik
csak
zabálják
a
contentnek
nevezett
hiánycikket,
Die
nur
den
als
Content
bezeichneten
Mangelartikel
fressen,
Baszd
meg,
de
tényleg
Verdammt,
echt
jetzt
Egyik
kutya,
másik
eb.
Der
eine
Hund,
der
andere
Köter.
A
lényeg,
hogy
nem
megy
nekik,
Die
Hauptsache
ist,
dass
sie
es
nicht
draufhaben,
De
nyomják,
Aber
sie
machen
weiter,
Azt
hiszik
felbontják
a
szakmát,
Glauben,
sie
würden
die
Branche
aufmischen,
Pergetik
a
kasszát,
mert
megeszik
a
szarkák
Klimpern
mit
der
Kasse,
weil
die
Elstern
es
fressen
Félszeműek
vakok
közt,
Einäugige
unter
Blinden,
Nem
csapdák,
amiben
ti
jártatok,
Keine
Fallen,
in
denen
ihr
gelaufen
seid,
Milyen
trap?
Max
drogoztok
Was
für
Trap?
Ihr
nehmt
höchstens
Drogen
Ti
kamu
raszták
Ihr
falschen
Rastas
Ti
szajhák!
Ihr
Schlampen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Haladok
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.