0xy Beat$ - Fasszal a Szájukban, A Fülükben, Még a Fejükben Is - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 0xy Beat$ - Fasszal a Szájukban, A Fülükben, Még a Fejükben Is




Fasszal a Szájukban, A Fülükben, Még a Fejükben Is
They Have Dicks in Their Mouths, Ears, and Even in Their Heads
Ahova nyúlok, nyúltam, arrafele ti egyedül tüzet találtok
Wherever I reach, you only find fire
Hőmerseklet a toppon, kurva, látod mit raktam alátok
Temperature at its peak, b*tch, you see what I put beneath you
Végignézed, ahogy átmegyünk a sok városon
You watch us pass through many cities
Tüzön át, vizen haladunk át 2-cal az álmodon
Through fire and water, we go through with 2 on your dream
Amit szintén abból táplálsz, hogy egy csöves junkie vagy
Which you also feed from, that you are a crackhead junkie
És nincsen miből dopamint termelni, jól kivagy
And there's nothing to produce dopamine, you're fine
Nem lehet veled egy szájbabaszott értelmes Mondatot váltani,
It's not possible to have a f*cking intelligent sentence with you,
Pap se tudna téged megáldani
Even a priest wouldn't be able to bless you
Nem tudnál ártani nekünk, abban biztos vagyok
You wouldn't be able to hurt us, I'm sure of that
Szövegem nem számtani, sorokon átmegyek, azt hiszem csalok
My text is not arithmetic, I go through lines, I think I'm cheating
Lumg capacity fullon báttya, fulladjon ki gyenge!
Lumg capacity full-on brother, let the weak choke!
Koncidom jobban elnyomnám mint te, teljesítményed enyhe
I'd crush your concert better than you, your performance is mild
Honnan ismerhetlek? Úgy nézel ki mint valaki, echte
How can I know you? You look like someone, genuine
Ja bocsi, ugyanazt a trendet nyomod, mint a többi, ejnye
Oh sorry, you're following the same trend as everyone else, oh well
0xy rátok borít egy színpadot, hazaküld titeket
0xy covers you with a stage, sends you home
Azt utána lesz mélyálommal tente
Then there will be a deep sleep snooze
Én csak nézek, baszd meg csak nézek
I just look, f*ck I just look
Azt nem hiszem el mikbe vannak ezek, vágod, de tényleg?
I can't believe what you're into, you know, really?
Teszik magukat fasszal a szájukban, fülükben, még a fejükben is
They pretend to have dicks in their mouths, ears, even in their heads
0xy helyrerak téged végre ezügyben is
0xy will finally fix you in this matter too
Takarodj haza baszd meg, fejlessz valami értékes skillt
Get the f*ck home, develop some valuable skill
Ami nem marketing, eszmei érték, és nem baszod át a sok pintyet
Which is not marketing, intellectual value, and doesn't f*ck the many goldfinches
Akik zabálják a contentnek nevezett hiánycikket,
Who devour the so-called scarce commodity of content,
Baszd meg, de tényleg
F*ck, really
Ahova nyúltam, látjátok már, hogy csak magas hőmérsékletet találtok
Wherever I reached, you see, you only find high temperatures
0xy felbasz egy csekket éjjel, megint mit raktam alátok
0xy signs a check at night, what did I put beneath you again
Végignézed ahogy átmegyünk a sok városon
You watch us pass through many cities
Túlszárnyaltam tiniként mindegyik álmodon
I surpassed all your dreams as a teenager
Amit abból táplálsz, hogy egy céltalan öntelt broki vagy
Which you feed from, that you are an aimless, self-righteous bro
Nincs miből anyut apu helyett eltartani, broke, mi vagy
There's nothing to support your mother instead of your father, broke, what are you
Nem lehet veled egy szájbabaszott értelmes mondatot váltani,
It's not possible to have a f*cking intelligent sentence with you,
Egy kis szünet nem fog megártani, báttya
A little break won't hurt you, brother
Gyere báttya, mutatom mi a pálya
Come on brother, I'll show you what the field is
Asto Gang a színrelép, azt már sikolt első sorban a kislányka
Asto Gang enters the scene, the girl screams in the front row
Amíg a sok siker az agyamnak azt diktálja
While the success in my brain dictates
Hogy haladjak, én menni fogok, nem élek én hiába
That I move forward, I will go, I will not live in vain
Ha megcsináltam, akkor is megmarad majd a szellem
Even when I do it, the spirit will remain
Ami vezérel, meghajt engem, soha nem hagy majd cserben
Which guides me, drives me, will never leave me stranded
Mert egyedi, és ettől vagyok igazából ember
Because it's unique, and that's why I'm really human
'Ki nem áll be a sorba, és nem hagyom szó nélkül a terhet
'Who doesn't conform, and I don't leave the burden unspoken
Én csak nézek, baszd meg csak nézek
I just look, f*ck I just look
Azt nem hiszem el mikbe vannak ezek, vágod, de tényleg?
I can't believe what you're into, you know, really?
Teszik magukat fasszal a szájukban, fülükben, még a fejükben is
They pretend to have dicks in their mouths, ears, even in their heads
0xy helyrerak téged végre ezügyben is
0xy will finally fix you in this matter too
Takarodj haza baszd meg, fejlessz valami értékes skillt
Get the f*ck home, develop some valuable skill
Ami nem marketing, eszmei érték, és nem baszod át a sok pintyet
Which is not marketing, intellectual value, and doesn't f*ck the many goldfinches
Akik csak zabálják a contentnek nevezett hiánycikket,
Who just devour the so-called scarce commodity of content,
Baszd meg, de tényleg
F*ck, really
Egyik kutya, másik eb.
One dog, another one.
A lényeg, hogy nem megy nekik,
The point is, they don't do well,
De nyomják,
But they push,
Azt hiszik felbontják a szakmát,
They think they're breaking the industry,
Pergetik a kasszát, mert megeszik a szarkák
They're spinning the cash because the magpies eat them
Félszeműek vakok közt,
One-eyed people among the blind,
Nem csapdák, amiben ti jártatok,
Not traps, in which you walked,
Milyen trap? Max drogoztok
What trap? At most you do drugs
Ti kamu raszták
You fake rastas
Ti szajhák!
You b*tches!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.