0xy Beat$ - Kishazánk - перевод текста песни на немецкий

Kishazánk - 0xy Beat$перевод на немецкий




Kishazánk
Unser kleines Land
Szia kicsilány, tudod, ez kicsinál
Hey Kleines, weißt du, das macht mich fertig,
Hogy nincsen választásom, hogy a kormány velünk mit csinál
Dass ich keine Wahl habe, was die Regierung mit uns macht.
Tudod kicsilány, engem ez kicsinál
Weißt du Kleines, das macht mich fertig,
Ahogy a sok szervezett bűnöző minket itt limitál
Wie die vielen organisierten Verbrecher uns hier limitieren.
Sok ember imitál, nem birja a kritikát
Viele Leute imitieren, ertragen keine Kritik,
Hisz minden egyet nem értés problémát indikál a fejekben
Denn jede Uneinigkeit deutet auf Probleme in den Köpfen hin.
Agresszió folyik az erekben
Aggression fließt in den Adern,
Ahogyan működsz, pali, nem lennék a helyedben
So wie du funktionierst, Alter, ich wäre nicht gerne an deiner Stelle.
Ott élek, ahol fakenews néven fut az ellentétes nézet
Ich lebe dort, wo gegensätzliche Meinungen als Fake News bezeichnet werden,
Ahol krumplit küldenek a hatalomért vidékre
Wo Kartoffeln aufs Land geschickt werden, für die Macht.
Remélem a grulyátok nem .7-be van kimérve
Ich hoffe, euer Gulasch ist nicht auf 0,7 ausgemessen,
Ha mégis, akkor "bocsi papa, valamit elnéztem"
Wenn doch, dann "Sorry Papa, da hab ich was falsch gesehen".
Ki vagyok kurvára, hogy itt már mindenki állat
Ich bin stinksauer, dass hier schon jeder ein Tier ist.
Ezek meglopnak minket, erre ne borítsunk fátylat
Die bestehlen uns, darüber sollten wir keinen Schleier legen.
Azt hiszi Orbán, hogy mi velünk Monopoly-t játszhat
Orbán glaubt, er kann mit uns Monopoly spielen.
Emelkedjünk felül ezen, növesszünk végre szárnyat!
Lasst uns darüber hinwegwachsen, lasst uns endlich Flügel wachsen!
Szia kicsilány, tudod, ez kicsinál
Hey Kleines, weißt du, das macht mich fertig,
Hogy nincsen választásom, hogy a kormány velünk mit csinál
Dass ich keine Wahl habe, was die Regierung mit uns macht.
Tudod kicsilány, engem ez kicsinál
Weißt du Kleines, das macht mich fertig,
Ahogy a sok szervezett bűnöző minket itt limitál
Wie die vielen organisierten Verbrecher uns hier limitieren.
Sok ember imitál, nem birja a kritikát
Viele Leute imitieren, ertragen keine Kritik,
Hisz minden egyet nem értés problémát indikál a fejekben
Denn jede Uneinigkeit deutet auf Probleme in den Köpfen hin.
Agresszió folyik az erekben
Aggression fließt in den Adern,
Ahogyan működsz, pali, nem lennék a helyedben
So wie du funktionierst, Alter, ich wäre nicht gerne an deiner Stelle.
Ott élek, ahol fakenews néven fut az ellentétes nézet
Ich lebe dort, wo gegensätzliche Meinungen als Fake News bezeichnet werden,
Ahol krumplit küldenek a hatalomért vidékre
Wo Kartoffeln aufs Land geschickt werden, für die Macht.
Remélem a grulyátok nem .7-be van kimérve
Ich hoffe, euer Gulasch ist nicht auf 0,7 ausgemessen,
Ha mégis, akkor "bocsi papa, valamit elnéztem"
Wenn doch, dann "Sorry Papa, da hab ich was falsch gesehen".
Ki vagyok kurvára, hogy itt már mindenki állat
Ich bin stinksauer, dass hier schon jeder ein Tier ist.
Ezek meglopnak minket, erre ne borítsunk fátylat
Die bestehlen uns, darüber sollten wir keinen Schleier legen.
Azt hiszi Orbán, hogy mi velünk Monopoly-t játszhat
Orbán glaubt, er kann mit uns Monopoly spielen.
Emelkedjünk felül ezen, növesszünk végre szárnyat!
Lasst uns darüber hinwegwachsen, lasst uns endlich Flügel wachsen!
Gucci póló, Rolex óra, fullcap sapka
Gucci-Shirt, Rolex-Uhr, Fullcap-Kappe,
Nyilván ő lesz kishazánknak nagy betyára
Klar, er wird der große Held unseres kleinen Landes.
Gyengéd érzelmek, problémák full kizárva
Zarte Gefühle, Probleme, völlig ausgeschlossen.
Nincsen halandó, aki ma ezt feltárja
Es gibt keinen Sterblichen, der das heute aufdeckt.
Gucci póló, Rolex óra, fullcap sapka
Gucci-Shirt, Rolex-Uhr, Fullcap-Kappe,
Nyilván ő lesz kishazánknak nagy betyára
Klar, er wird der große Held unseres kleinen Landes.
Gyengéd érzelmek, problémák full kizárva
Zarte Gefühle, Probleme, völlig ausgeschlossen.
Nincsen halandó, aki ma ezt feltárja
Es gibt keinen Sterblichen, der das heute aufdeckt.
Mondom mi a szitu, Asto Gang a terepen
Ich sag dir, was los ist, Asto Gang ist am Start.
Tudja a sok tini a brigádom szemtelen
Die ganzen Teenies wissen, meine Crew ist unverschämt.
Igen, átmegyünk a piroson, nincs megállás
Ja, wir fahren über Rot, es gibt kein Anhalten.
Igen, iszunk, drogozunk, szeretjük, nem vitás
Ja, wir trinken, nehmen Drogen, wir lieben es, keine Frage.
Pupilla óriás, szemem körül karikák
Pupillen riesig, Ringe um meine Augen.
Nem íjazok hátrafele mint ősmagyar paripán
Ich schieße nicht rückwärts wie ein urmagyarischer Reiter.
Soha nem illett rám ez az elvakult hazafiság
Dieser blinde Patriotismus hat mir nie gepasst.
Viszont 0 ezrelék a véremben a maradiság
Aber 0 Promille Rückständigkeit in meinem Blut.
Magyar élet, magyar seggbe magyar lófaszt!
Ungarisches Leben, ungarischer Arsch, ungarischer Schwanz!
Helikoptert rendelünk, de magyar módra
Wir bestellen einen Helikopter, aber auf ungarische Art.
Hidd el nekem, ez lesz ám a tuti móka
Glaub mir, das wird der absolute Knaller.
Csak az adófizetők ne tudjanak róla
Nur die Steuerzahler sollen nichts davon erfahren.
Cigány, roma, zsidó, székely, brit, lehetne bármi
Zigeuner, Roma, Jude, Szekler, Brite, könnte alles sein.
Kezdem azt gondolni, hogy itt mindenki náci
Ich fange an zu glauben, dass hier jeder ein Nazi ist.
Képtelen vagy máshogy gondolkodni, figyelj, látszik
Du kannst nicht anders denken, schau, es ist offensichtlich.
Annyi itt a gyűlölet, inkább megyek hányni!
So viel Hass hier, ich muss gleich kotzen!
Nem értem, hogy miért hagyjuk ezt a kurva rezsimet uralkodni
Ich verstehe nicht, warum wir dieses verdammte Regime herrschen lassen,
Polgári jogaimtól megfosztani, rezsinken meggazdagodni
Uns unserer Bürgerrechte berauben, sich an unserem Regime bereichern.
Nézzetek már körbe, baszki, omlik alattunk össze
Schaut euch doch mal um, verdammt, es bricht unter uns zusammen,
Amit megépíteni lopás miatt volt nagy összeg
Was wegen Diebstahls sehr teuer zu bauen war.
Túl sok már a dezinformált ember, akik abban a hitben élnek
Zu viele desinformierte Menschen, die in dem Glauben leben,
Hogy a kibaszott közepén élünk a mindenségnek
Dass wir mitten im verdammten Zentrum des Universums leben,
Hogy minket basz az Unió,
Dass die EU uns fickt,
Azt közbe' Ők csinálják velünk,
Während sie es mit uns machen.
Baszd meg, komolyan de tényleg!
Verdammt, ernsthaft, wirklich!
Gucci póló, Rolex óra, fullcap sapka
Gucci-Shirt, Rolex-Uhr, Fullcap-Kappe,
Nyilván ő lesz kishazánknak nagy betyára
Klar, er wird der große Held unseres kleinen Landes.
Gyengéd érzelmek, problémák full kizárva
Zarte Gefühle, Probleme, völlig ausgeschlossen.
Nincsen halandó, aki ma ezt feltárja
Es gibt keinen Sterblichen, der das heute aufdeckt.
Gucci póló, Rolex óra, fullcap sapka
Gucci-Shirt, Rolex-Uhr, Fullcap-Kappe,
Nyilván ő lesz kishazánknak nagy betyára
Klar, er wird der große Held unseres kleinen Landes.
Gyengéd érzelmek, problémák full kizárva
Zarte Gefühle, Probleme, völlig ausgeschlossen.
Nincsen halandó, aki ma ezt feltárja!
Es gibt keinen Sterblichen, der das heute aufdeckt!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.