Текст и перевод песни 0xy Beat$ - Kishazánk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szia
kicsilány,
tudod,
ez
kicsinál
Привет,
малышка,
знаешь,
это
меня
просто
убивает,
Hogy
nincsen
választásom,
hogy
a
kormány
velünk
mit
csinál
То,
что
у
меня
нет
выбора,
что
правительство
делает
с
нами.
Tudod
kicsilány,
engem
ez
kicsinál
Знаешь,
малышка,
меня
это
просто
убивает,
Ahogy
a
sok
szervezett
bűnöző
minket
itt
limitál
Как
вся
эта
организованная
преступность
ограничивает
нас
здесь.
Sok
ember
imitál,
nem
birja
a
kritikát
Многие
строят
из
себя
кого-то,
не
выносят
критики,
Hisz
minden
egyet
nem
értés
problémát
indikál
a
fejekben
Ведь
каждое
несогласие,
по
их
мнению,
указывает
на
проблему
в
головах.
Agresszió
folyik
az
erekben
Агрессия
течет
по
венам,
Ahogyan
működsz,
pali,
nem
lennék
a
helyedben
Как
ты
вообще
функционируешь,
приятель,
я
бы
не
хотел
быть
на
твоем
месте.
Ott
élek,
ahol
fakenews
néven
fut
az
ellentétes
nézet
Я
живу
там,
где
противоположное
мнение
называют
фейковыми
новостями,
Ahol
krumplit
küldenek
a
hatalomért
vidékre
Где
ради
власти
в
деревню
отправляют
картошку.
Remélem
a
grulyátok
nem
.7-be
van
kimérve
Надеюсь,
ваш
самогон
не
разбавлен
до
17
градусов.
Ha
mégis,
akkor
"bocsi
papa,
valamit
elnéztem"
А
если
это
так,
то
"извини,
папа,
я,
кажется,
ошибся".
Ki
vagyok
kurvára,
hogy
itt
már
mindenki
állat
Кто
я,
блин,
такой,
что
здесь
все
ведут
себя
как
животные?
Ezek
meglopnak
minket,
erre
ne
borítsunk
fátylat
Они
обворовывают
нас,
и
не
будем
закрывать
на
это
глаза.
Azt
hiszi
Orbán,
hogy
mi
velünk
Monopoly-t
játszhat
Орбан
думает,
что
может
играть
с
нами
в
Монополию.
Emelkedjünk
felül
ezen,
növesszünk
végre
szárnyat!
Давайте
же
поднимемся
над
этим,
отрастим
наконец
крылья!
Szia
kicsilány,
tudod,
ez
kicsinál
Привет,
малышка,
знаешь,
это
меня
просто
убивает,
Hogy
nincsen
választásom,
hogy
a
kormány
velünk
mit
csinál
То,
что
у
меня
нет
выбора,
что
правительство
делает
с
нами.
Tudod
kicsilány,
engem
ez
kicsinál
Знаешь,
малышка,
меня
это
просто
убивает,
Ahogy
a
sok
szervezett
bűnöző
minket
itt
limitál
Как
вся
эта
организованная
преступность
ограничивает
нас
здесь.
Sok
ember
imitál,
nem
birja
a
kritikát
Многие
строят
из
себя
кого-то,
не
выносят
критики,
Hisz
minden
egyet
nem
értés
problémát
indikál
a
fejekben
Ведь
каждое
несогласие,
по
их
мнению,
указывает
на
проблему
в
головах.
Agresszió
folyik
az
erekben
Агрессия
течет
по
венам,
Ahogyan
működsz,
pali,
nem
lennék
a
helyedben
Как
ты
вообще
функционируешь,
приятель,
я
бы
не
хотел
быть
на
твоем
месте.
Ott
élek,
ahol
fakenews
néven
fut
az
ellentétes
nézet
Я
живу
там,
где
противоположное
мнение
называют
фейковыми
новостями,
Ahol
krumplit
küldenek
a
hatalomért
vidékre
Где
ради
власти
в
деревню
отправляют
картошку.
Remélem
a
grulyátok
nem
.7-be
van
kimérve
Надеюсь,
ваш
самогон
не
разбавлен
до
17
градусов.
Ha
mégis,
akkor
"bocsi
papa,
valamit
elnéztem"
А
если
это
так,
то
"извини,
папа,
я,
кажется,
ошибся".
Ki
vagyok
kurvára,
hogy
itt
már
mindenki
állat
Кто
я,
блин,
такой,
что
здесь
все
ведут
себя
как
животные?
Ezek
meglopnak
minket,
erre
ne
borítsunk
fátylat
Они
обворовывают
нас,
и
не
будем
закрывать
на
это
глаза.
Azt
hiszi
Orbán,
hogy
mi
velünk
Monopoly-t
játszhat
Орбан
думает,
что
может
играть
с
нами
в
Монополию.
Emelkedjünk
felül
ezen,
növesszünk
végre
szárnyat!
Давайте
же
поднимемся
над
этим,
отрастим
наконец
крылья!
Gucci
póló,
Rolex
óra,
fullcap
sapka
Футболка
Gucci,
часы
Rolex,
кепка
fullcap,
Nyilván
ő
lesz
kishazánknak
nagy
betyára
Конечно,
он
станет
для
нашей
маленькой
страны
великим
разбойником.
Gyengéd
érzelmek,
problémák
full
kizárva
Нежные
чувства,
проблемы
полностью
исключены.
Nincsen
halandó,
aki
ma
ezt
feltárja
Нет
смертного,
кто
сегодня
раскроет
это.
Gucci
póló,
Rolex
óra,
fullcap
sapka
Футболка
Gucci,
часы
Rolex,
кепка
fullcap,
Nyilván
ő
lesz
kishazánknak
nagy
betyára
Конечно,
он
станет
для
нашей
маленькой
страны
великим
разбойником.
Gyengéd
érzelmek,
problémák
full
kizárva
Нежные
чувства,
проблемы
полностью
исключены.
Nincsen
halandó,
aki
ma
ezt
feltárja
Нет
смертного,
кто
сегодня
раскроет
это.
Mondom
mi
a
szitu,
Asto
Gang
a
terepen
Говорю
тебе,
как
обстоят
дела,
Asto
Gang
на
районе,
Tudja
a
sok
tini
a
brigádom
szemtelen
Вся
малышня
знает,
что
моя
бригада
дерзкая.
Igen,
átmegyünk
a
piroson,
nincs
megállás
Да,
мы
проезжаем
на
красный,
нет
остановки,
Igen,
iszunk,
drogozunk,
szeretjük,
nem
vitás
Да,
мы
пьем,
употребляем,
любим,
это
не
обсуждается.
Pupilla
óriás,
szemem
körül
karikák
Зрачки
огромные,
под
глазами
круги,
Nem
íjazok
hátrafele
mint
ősmagyar
paripán
Я
не
оглядываюсь
назад,
как
древневенгерский
конь,
Soha
nem
illett
rám
ez
az
elvakult
hazafiság
Этот
слепой
патриотизм
мне
никогда
не
был
близок.
Viszont
0 ezrelék
a
véremben
a
maradiság
Зато
в
моей
крови
ноль
процентов
косности.
Magyar
élet,
magyar
seggbe
magyar
lófaszt!
Венгерская
жизнь,
венгерская
херня
в
венгерскую
задницу!
Helikoptert
rendelünk,
de
magyar
módra
Закажем
вертолет,
но
по-венгерски,
Hidd
el
nekem,
ez
lesz
ám
a
tuti
móka
Поверь
мне,
это
будет
настоящее
веселье.
Csak
az
adófizetők
ne
tudjanak
róla
Только
бы
налогоплательщики
не
узнали
об
этом.
Cigány,
roma,
zsidó,
székely,
brit,
lehetne
bármi
Цыган,
цыганка,
еврей,
секель,
британец
- кем
угодно
можешь
быть,
Kezdem
azt
gondolni,
hogy
itt
mindenki
náci
Я
начинаю
думать,
что
здесь
все
нацисты.
Képtelen
vagy
máshogy
gondolkodni,
figyelj,
látszik
Ты
не
способен
думать
иначе,
послушай,
это
видно.
Annyi
itt
a
gyűlölet,
inkább
megyek
hányni!
Здесь
столько
ненависти,
лучше
пойду
блевану!
Nem
értem,
hogy
miért
hagyjuk
ezt
a
kurva
rezsimet
uralkodni
Я
не
понимаю,
почему
мы
позволяем
этому
гребаному
режиму
править,
Polgári
jogaimtól
megfosztani,
rezsinken
meggazdagodni
Лишать
нас
гражданских
прав,
богатеть
на
наших
коммунальных
платежах.
Nézzetek
már
körbe,
baszki,
omlik
alattunk
össze
Оглянитесь
же,
блин,
все
рушится
под
нами,
Amit
megépíteni
lopás
miatt
volt
nagy
összeg
То,
что
было
построено
на
краденые
деньги.
Túl
sok
már
a
dezinformált
ember,
akik
abban
a
hitben
élnek
Слишком
много
дезинформированных
людей,
которые
живут
в
уверенности,
Hogy
a
kibaszott
közepén
élünk
a
mindenségnek
Что
мы
находимся
в
самом
центре
мироздания,
Hogy
minket
basz
az
Unió,
Что
Евросоюз
нас
трахает,
Azt
közbe'
Ők
csinálják
velünk,
А
на
самом
деле
это
они
делают
это
с
нами,
Baszd
meg,
komolyan
de
tényleg!
Черт
возьми,
серьезно,
правда!
Gucci
póló,
Rolex
óra,
fullcap
sapka
Футболка
Gucci,
часы
Rolex,
кепка
fullcap,
Nyilván
ő
lesz
kishazánknak
nagy
betyára
Конечно,
он
станет
для
нашей
маленькой
страны
великим
разбойником.
Gyengéd
érzelmek,
problémák
full
kizárva
Нежные
чувства,
проблемы
полностью
исключены.
Nincsen
halandó,
aki
ma
ezt
feltárja
Нет
смертного,
кто
сегодня
раскроет
это.
Gucci
póló,
Rolex
óra,
fullcap
sapka
Футболка
Gucci,
часы
Rolex,
кепка
fullcap,
Nyilván
ő
lesz
kishazánknak
nagy
betyára
Конечно,
он
станет
для
нашей
маленькой
страны
великим
разбойником.
Gyengéd
érzelmek,
problémák
full
kizárva
Нежные
чувства,
проблемы
полностью
исключены.
Nincsen
halandó,
aki
ma
ezt
feltárja!
Нет
смертного,
кто
сегодня
раскроет
это!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Haladok
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.