0xy Beat$ - Leültem Csak Zenélgetni - перевод текста песни на немецкий

Leültem Csak Zenélgetni - 0xy Beat$перевод на немецкий




Leültem Csak Zenélgetni
Ich setzte mich nur hin, um Musik zu machen
Tükröződnek általam Astorián a plakátok
Durch mich spiegeln sich die Plakate an der Astoria
Hajnalban is teperek, nincsenek itt határok
Ich streife auch im Morgengrauen umher, hier gibt es keine Grenzen
Errefele máshogy alakulnak a szabályok, szóval
Hier laufen die Regeln anders, also
Takarodj oda vissza, ahonnan hozod az albánod
Verschwinde dahin zurück, woher du dein Albanisches Zeug bringst
Leültem csak zenélgetni, azt hőt raktam alátok
Ich setzte mich nur hin, um Musik zu machen, und habe euch Hitze untergelegt
Megjött a megváltótok, 0xy lesz az új apátok
Euer Erlöser ist gekommen, 0xy wird euer neuer Vater
A kerületben jobb töltést máshonnan nem találtok
Im Bezirk findet ihr keine bessere Füllung von woanders
Maradjon tiszta, hozzám súlyozódnak arányok!
Es soll sauber bleiben, die Verhältnisse sind zu meinen Gunsten!
Több napja csak a színtiszta profitokat csinálom
Seit Tagen mache ich nur reine Profite
Avalok a szakmában, ti kántáljátok imátok
Ich bin ein Profi im Geschäft, ihr singt eure Gebete
Hogy talán elhigyje valaki a kamutokat
Dass vielleicht jemand euren Mist glaubt
Elhitted magadról, túl sok volt az eki, tudatodat eltakarja,
Du hast es selbst geglaubt, zu viel Eki, es verdeckt dein Bewusstsein,
Elcsavarja, mindent megtagadva rohansz neki a falnak
Verdreht es, du rennst alles verleugnend gegen die Wand
Ne fess képet a vaknak, mert ez gerinctelenség
Mal kein Bild für den Blinden, denn das ist Rückgratlosigkeit
Még a félszemű is látja, hogy ez nem hitelesség
Sogar der Einäugige sieht, dass das nicht authentisch ist
Szembesülnöd kell vele, nem vagy te egy nagy jellem
Du musst dich dem stellen, du bist kein großer Charakter
Jól látszik, hogy nincs benned a szellem
Man sieht deutlich, dass du keinen Geist hast
Úgy érzem, a tekintetem nem ér annyit, hogy rádvessem
Ich habe das Gefühl, mein Blick ist nicht so viel wert, dass ich ihn auf dich werfe
Húzok tovább, grindolok, fejlesztem magam, hogy el ne essek,
Ich ziehe weiter, grinde, entwickle mich weiter, damit ich nicht falle,
Shawty mondja: flessek
Shawty sagt: Ich soll flexen
Amikor 0xyval áthuzza az éjszakát
Wenn sie mit 0xy die Nacht durchmacht
Nem bírja el a sok csárt már a repohár, jöjjön a péklapát
Der Plastikbecher hält die vielen Drinks nicht mehr aus, her mit der Bäckerschaufel
A kis kopasz erre becsukja az ablakát
Der kleine Glatzkopf macht deswegen sein Fenster zu
Itt mindig a minőség a toppon, éjszakát!
Hier ist immer die Qualität top, gute Nacht!
Tükröződnek általam Astorián a plakátok
Durch mich spiegeln sich die Plakate an der Astoria
Hajnalban is teperek, nincsenek itt határok
Ich streife auch im Morgengrauen umher, hier gibt es keine Grenzen
Errefele máshogy alakulnak a szabályok, szóval
Hier laufen die Regeln anders, also
Takarodj oda vissza, ahonnan hozod az albánod
Verschwinde dahin zurück, woher du dein Albanisches Zeug bringst
Leültem csak zenélgetni, azt hőt raktam alátok
Ich setzte mich nur hin, um Musik zu machen, und habe euch Hitze untergelegt
Megjött a megváltótok, 0xy lesz az új apátok
Euer Erlöser ist gekommen, 0xy wird euer neuer Vater
A kerületben jobb töltést máshonnan nem találtok
Im Bezirk findet ihr keine bessere Füllung von woanders
Maradjon tiszta, hozzám súlyozódnak arányok!
Es soll sauber bleiben, die Verhältnisse sind zu meinen Gunsten!
Tiszta marad a cucc is, ahogy a csár mindig toppon
Das Zeug bleibt sauber, so wie die Kleine immer top ist
Ha szembejön az utcán, nem égek ki én a cop-on
Wenn sie mir auf der Straße entgegenkommt, brenne ich nicht bei der Polizei aus
Nem flinchelek, csak megyek tovább, sírnak már az oppok
Ich zucke nicht zusammen, ich gehe einfach weiter, die Gegner weinen schon
Mert nincsen miből elnarkózni a sok bánatot
Weil sie nichts haben, um den vielen Kummer zu betäuben
Dargay után tudod mit cserélj?
Nach Dargay, weißt du, was du wechseln sollst?
Az ágyhuzatot!
Die Bettwäsche!
Kelj fel végre, es keresd meg magad, sajátíts el öntudatot
Steh endlich auf und finde dich selbst, entwickle ein Selbstbewusstsein
Ami meghatároz, és nem paritásban követsz egy gondolatot
Das dich definiert, und folge nicht paritätisch einem Gedanken
Ami befog a csordába, és indítja a sorozatot
Der dich in die Herde zwingt und die Serie startet
Amiből már elegem van, Airforce, inggel, takarodjatok
Wovon ich genug habe, Airforce, mit Hemd, verschwindet
Ha nálatok kopogtatok, oka van, csak gondolkodjatok
Wenn ich bei euch anklopfe, hat das einen Grund, denkt einfach nach
Ha sikerült, én mosolygok, hogy ragyogtok,
Wenn es euch gelungen ist, lächle ich, dass ihr strahlt,
Én addig is az utcán vígan nyomom a zeném, csak dalolgatok
Ich mache bis dahin auf der Straße fröhlich meine Musik, singe einfach vor mich hin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.