Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leültem Csak Zenélgetni
Ich setzte mich nur hin, um Musik zu machen
Tükröződnek
általam
Astorián
a
plakátok
Durch
mich
spiegeln
sich
die
Plakate
an
der
Astoria
Hajnalban
is
teperek,
nincsenek
itt
határok
Ich
streife
auch
im
Morgengrauen
umher,
hier
gibt
es
keine
Grenzen
Errefele
máshogy
alakulnak
a
szabályok,
szóval
Hier
laufen
die
Regeln
anders,
also
Takarodj
oda
vissza,
ahonnan
hozod
az
albánod
Verschwinde
dahin
zurück,
woher
du
dein
Albanisches
Zeug
bringst
Leültem
csak
zenélgetni,
azt
hőt
raktam
alátok
Ich
setzte
mich
nur
hin,
um
Musik
zu
machen,
und
habe
euch
Hitze
untergelegt
Megjött
a
megváltótok,
0xy
lesz
az
új
apátok
Euer
Erlöser
ist
gekommen,
0xy
wird
euer
neuer
Vater
A
kerületben
jobb
töltést
máshonnan
nem
találtok
Im
Bezirk
findet
ihr
keine
bessere
Füllung
von
woanders
Maradjon
tiszta,
hozzám
súlyozódnak
arányok!
Es
soll
sauber
bleiben,
die
Verhältnisse
sind
zu
meinen
Gunsten!
Több
napja
csak
a
színtiszta
profitokat
csinálom
Seit
Tagen
mache
ich
nur
reine
Profite
Avalok
a
szakmában,
ti
kántáljátok
imátok
Ich
bin
ein
Profi
im
Geschäft,
ihr
singt
eure
Gebete
Hogy
talán
elhigyje
valaki
a
kamutokat
Dass
vielleicht
jemand
euren
Mist
glaubt
Elhitted
magadról,
túl
sok
volt
az
eki,
tudatodat
eltakarja,
Du
hast
es
selbst
geglaubt,
zu
viel
Eki,
es
verdeckt
dein
Bewusstsein,
Elcsavarja,
mindent
megtagadva
rohansz
neki
a
falnak
Verdreht
es,
du
rennst
alles
verleugnend
gegen
die
Wand
Ne
fess
képet
a
vaknak,
mert
ez
gerinctelenség
Mal
kein
Bild
für
den
Blinden,
denn
das
ist
Rückgratlosigkeit
Még
a
félszemű
is
látja,
hogy
ez
nem
hitelesség
Sogar
der
Einäugige
sieht,
dass
das
nicht
authentisch
ist
Szembesülnöd
kell
vele,
nem
vagy
te
egy
nagy
jellem
Du
musst
dich
dem
stellen,
du
bist
kein
großer
Charakter
Jól
látszik,
hogy
nincs
benned
a
szellem
Man
sieht
deutlich,
dass
du
keinen
Geist
hast
Úgy
érzem,
a
tekintetem
nem
ér
annyit,
hogy
rádvessem
Ich
habe
das
Gefühl,
mein
Blick
ist
nicht
so
viel
wert,
dass
ich
ihn
auf
dich
werfe
Húzok
tovább,
grindolok,
fejlesztem
magam,
hogy
el
ne
essek,
Ich
ziehe
weiter,
grinde,
entwickle
mich
weiter,
damit
ich
nicht
falle,
Shawty
mondja:
flessek
Shawty
sagt:
Ich
soll
flexen
Amikor
0xyval
áthuzza
az
éjszakát
Wenn
sie
mit
0xy
die
Nacht
durchmacht
Nem
bírja
el
a
sok
csárt
már
a
repohár,
jöjjön
a
péklapát
Der
Plastikbecher
hält
die
vielen
Drinks
nicht
mehr
aus,
her
mit
der
Bäckerschaufel
A
kis
kopasz
erre
becsukja
az
ablakát
Der
kleine
Glatzkopf
macht
deswegen
sein
Fenster
zu
Itt
mindig
a
minőség
a
toppon,
jó
éjszakát!
Hier
ist
immer
die
Qualität
top,
gute
Nacht!
Tükröződnek
általam
Astorián
a
plakátok
Durch
mich
spiegeln
sich
die
Plakate
an
der
Astoria
Hajnalban
is
teperek,
nincsenek
itt
határok
Ich
streife
auch
im
Morgengrauen
umher,
hier
gibt
es
keine
Grenzen
Errefele
máshogy
alakulnak
a
szabályok,
szóval
Hier
laufen
die
Regeln
anders,
also
Takarodj
oda
vissza,
ahonnan
hozod
az
albánod
Verschwinde
dahin
zurück,
woher
du
dein
Albanisches
Zeug
bringst
Leültem
csak
zenélgetni,
azt
hőt
raktam
alátok
Ich
setzte
mich
nur
hin,
um
Musik
zu
machen,
und
habe
euch
Hitze
untergelegt
Megjött
a
megváltótok,
0xy
lesz
az
új
apátok
Euer
Erlöser
ist
gekommen,
0xy
wird
euer
neuer
Vater
A
kerületben
jobb
töltést
máshonnan
nem
találtok
Im
Bezirk
findet
ihr
keine
bessere
Füllung
von
woanders
Maradjon
tiszta,
hozzám
súlyozódnak
arányok!
Es
soll
sauber
bleiben,
die
Verhältnisse
sind
zu
meinen
Gunsten!
Tiszta
marad
a
cucc
is,
ahogy
a
csár
mindig
toppon
Das
Zeug
bleibt
sauber,
so
wie
die
Kleine
immer
top
ist
Ha
szembejön
az
utcán,
nem
égek
ki
én
a
cop-on
Wenn
sie
mir
auf
der
Straße
entgegenkommt,
brenne
ich
nicht
bei
der
Polizei
aus
Nem
flinchelek,
csak
megyek
tovább,
sírnak
már
az
oppok
Ich
zucke
nicht
zusammen,
ich
gehe
einfach
weiter,
die
Gegner
weinen
schon
Mert
nincsen
miből
elnarkózni
a
sok
bánatot
Weil
sie
nichts
haben,
um
den
vielen
Kummer
zu
betäuben
Dargay
után
tudod
mit
cserélj?
Nach
Dargay,
weißt
du,
was
du
wechseln
sollst?
Az
ágyhuzatot!
Die
Bettwäsche!
Kelj
fel
végre,
es
keresd
meg
magad,
sajátíts
el
öntudatot
Steh
endlich
auf
und
finde
dich
selbst,
entwickle
ein
Selbstbewusstsein
Ami
meghatároz,
és
nem
paritásban
követsz
egy
gondolatot
Das
dich
definiert,
und
folge
nicht
paritätisch
einem
Gedanken
Ami
befog
a
csordába,
és
indítja
a
sorozatot
Der
dich
in
die
Herde
zwingt
und
die
Serie
startet
Amiből
már
elegem
van,
Airforce,
inggel,
takarodjatok
Wovon
ich
genug
habe,
Airforce,
mit
Hemd,
verschwindet
Ha
nálatok
kopogtatok,
oka
van,
csak
gondolkodjatok
Wenn
ich
bei
euch
anklopfe,
hat
das
einen
Grund,
denkt
einfach
nach
Ha
sikerült,
én
mosolygok,
hogy
ragyogtok,
Wenn
es
euch
gelungen
ist,
lächle
ich,
dass
ihr
strahlt,
Én
addig
is
az
utcán
vígan
nyomom
a
zeném,
csak
dalolgatok
Ich
mache
bis
dahin
auf
der
Straße
fröhlich
meine
Musik,
singe
einfach
vor
mich
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Haladok
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.