Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Táncolj Velem
Tanz mit Mir
Selfmade
0xy
a
beaten,
tesó
nem
kell
ide
support
Selfmade
0xy
am
Beat,
Bruder,
ich
brauch'
keine
Unterstützung
A
sok
kamu
trapper
hozza
belőlem
az
undort
Die
ganzen
Fake-Trapper
bringen
mich
zum
Kotzen
Benn
a
hetedik
közepén
jól
megy
itt
az
export
Mitten
im
Siebten
läuft
der
Export
hier
gut
Megyek
fellepni
a
héten,
jól
jönne
egy
escort
Ich
geh'
diese
Woche
auftreten,
eine
Escort
wäre
nicht
schlecht
0xy
a
beaten,
nincsen
senki
'ki
megállit
0xy
am
Beat,
es
gibt
niemanden,
der
mich
aufhält
Oppok
azt
állítjak
futnak,
de
mindegyik
sántit
Opp's
behaupten,
sie
rennen,
aber
jeder
von
denen
hinkt
Én
csak
nevetek
azon,
hogy
velem
ki
mit
társít
Ich
lache
nur
darüber,
wer
was
mit
mir
in
Verbindung
bringt
Mikor
szembesítem
a
faszságaval,
csak
hárít
Wenn
ich
ihn
mit
seinem
Bullshit
konfrontiere,
weicht
er
nur
aus
Shawty,
mutatom
az
utat,
jobbra
aztán
balra
Shawty,
ich
zeig'
dir
den
Weg,
nach
rechts
und
dann
nach
links
Ha
úgy
tartja
kedvünk,
lenézünk
a
Dunapartra
Wenn
wir
Lust
haben,
gehen
wir
runter
an
die
Donau
Pull-upolok
Asto
Roniba,
mehet
a
kártya
Ich
fahr'
vor
im
Aston
Martin,
die
Karte
kann
gezückt
werden
Almás
hellci,
az
összes
pénzem
elfogy
a
mával
Apfel-Hell,
mein
ganzes
Geld
geht
heute
drauf
Tesó,
mutatom
az
utat,
jobbra
aztán
balra
Bruder,
ich
zeig'
dir
den
Weg,
nach
rechts
und
dann
nach
links
Ha
úgy
tartja
kedvünk,
rágyújtunk
egy
jó
nagy
bluntra
Wenn
wir
Lust
haben,
zünden
wir
uns
einen
fetten
Blunt
an
Benézek
a
plughoz,
kifogytam,
elhozok
párat
Ich
schau'
beim
Plug
vorbei,
hab'
nichts
mehr,
hol'
mir
ein
paar
Primo
cigi,
jó
nagy
szaggal,
belerakok
hármat
Primo-Joint,
mit
'nem
starken
Geruch,
ich
pack'
drei
rein
Ne
mondd
meg
nekem,
hogy
mi
az
amit
tehetek
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll
Ne
mondd
meg
nekem,
hogy
mi
az
amit
keresek
Sag
mir
nicht,
was
ich
suche
Amit
mondasz,
azon
én
csak
vígan
nevetek
Über
das,
was
du
sagst,
lache
ich
nur
fröhlich
Meg
azon
ahogy
játszod
a
béna
szereped
Und
darüber,
wie
du
deine
peinliche
Rolle
spielst
Nagyon
sok
a
füst,
igen,
itt
megy
a
smoke
Sehr
viel
Rauch,
ja,
hier
wird
gesmoked
Nagyon
sok
a
söci,
igen,
iszunk
mint
a
ló
Sehr
viel
Bier,
ja,
wir
trinken
wie
die
Pferde
Mi
csak
haladunk,
haladunk,
nekünk
ez
így
lesz
ma
jó
Wir
machen
einfach
weiter,
weiter,
für
uns
wird
es
heute
so
gut
Nem
állít
meg
korlát,
nem
blokkol
minket
semmi
gond
Keine
Schranke
hält
uns
auf,
kein
Problem
blockiert
uns
Figyelj
ide
szép
testvérem,
valamit
mondok
Pass
auf,
mein
lieber
Bruder,
ich
sag'
dir
was
Kurvára
nem
megoldás
a
sok
kibaszott
drog
Die
ganzen
verdammten
Drogen
sind
verdammt
nochmal
keine
Lösung
Egyről
kettőre
lesznek
a
gondjaid
nagyok,
Deine
Probleme
werden
schnell
größer
Vágom,
sigma,
én
is
egy
vaskalapos
boomer
vagyok
Ich
weiß,
Sigma,
ich
bin
auch
ein
sturer
Boomer
Nem
állít,
nem
állít,
nem
korlátol
semmi
gond
Nichts
hält
mich
auf,
nichts
hält
mich
auf,
kein
Problem
schränkt
mich
ein
Mellettem
a
csajszit
kérdem:
"figyu,
mit
iszol?"
Ich
frag'
das
Mädel
neben
mir:
"Ey,
was
trinkst
du?"
Mollyt
sok
Hennyvel,
neki
így
lesz
ez
ma
jó
Molly
mit
viel
Henny,
so
wird
es
für
sie
heute
gut
Én
úgy
kelek
mindennap
a
zene
a
fejemben
szól
Ich
wach'
jeden
Tag
auf,
die
Musik
spielt
in
meinem
Kopf
Kislány,
gyere
táncolj
velem,
mondd
el,
mi
a
gond?
Kleines
Mädchen,
komm,
tanz
mit
mir,
sag
mir,
was
los
ist?
A
sok
minden
körülötted
téged
is
lebont
Das
ganze
Zeug
um
dich
herum,
macht
dich
auch
fertig.
A
ma
este
szépen
lassan
téged
is
felold
Dieser
Abend
wird
dich
langsam
auflösen
Lesz
mit
mesélned
a
gyerekeknek,
hogy
milyen
volt
Du
wirst
deinen
Kindern
was
zu
erzählen
haben,
wie
es
war
Kislány,
gyere
táncolj
velem,
mondd
el,
mi
a
gond?
Kleines
Mädchen,
komm,
tanz
mit
mir,
sag
mir,
was
los
ist?
Mondjuk
ahogy
a
sok
tini
céltalanul
önrombol?
Vielleicht,
wie
die
ganzen
Teenager
sich
ziellos
selbst
zerstören?
Netalántán
az,
hogy
problémát
gyárt,
nem
pedig
megold
Oder
vielleicht,
dass
es
Probleme
schafft,
anstatt
sie
zu
lösen
Erről
mindenkinek
tudnia
kéne,
hogy
ez
egy
gond!
Jeder
sollte
wissen,
dass
das
ein
Problem
ist!
Kislány,
gyere,
táncolj
velem,
ne
félj,
nem
lesz
baj
Kleines
Mädchen,
komm,
tanz
mit
mir,
keine
Angst,
es
wird
alles
gut
Nagyon
sok
az
ember,
tudom,
nagyon
sok
a
zaj
Sehr
viele
Leute,
ich
weiß,
sehr
viel
Lärm
Ma
este
engedd
el
magad
velem,
nem
lesz
baj
Lass
dich
heute
Abend
mit
mir
gehen,
es
wird
alles
gut
Shawty
nem
olyan
vagy
mint
az
összes
többi
hisztis
csaj
Shawty,
du
bist
nicht
wie
all
die
anderen
hysterischen
Mädchen
Kislány,
gyere,
táncolj
velem,
ne
félj,
nincsen
gáz
Kleines
Mädchen,
komm,
tanz
mit
mir,
keine
Angst,
alles
easy
Ameddig
a
zeném
írom,
addig
nincsen
gyász
Solange
ich
meine
Musik
schreibe,
gibt
es
keine
Trauer
Temettem
mar
spanomat,
ettől
a
hideg
ráz
Ich
hab'
schon
Freunde
beerdigt,
das
macht
mich
fertig
Egy
dologra
kérlek
szépen,
magadra
vigyázz!
Ich
bitte
dich
nur
um
eins,
pass
auf
dich
auf!
Figyelj
ide
szép
testvérem,
valamit
mondok
Pass
auf,
mein
lieber
Bruder,
ich
sag'
dir
was
Kurvára
nem
megoldás
a
sok
kibaszott
drog
Die
ganzen
verdammten
Drogen
sind
verdammt
nochmal
keine
Lösung
Egyről
kettőre
lesznek
a
gondjaid
nagyok,
Deine
Probleme
werden
schnell
größer
Vágom,
sigma,
én
is
egy
vaskalapos
boomer
vagyok
Ich
weiß,
Sigma,
ich
bin
auch
ein
sturer
Boomer
Nem
állít,
nem
állít,
nem
korlátol
semmi
gond
Nichts
hält
mich
auf,
nichts
hält
mich
auf,
kein
Problem
schränkt
mich
ein
Mellettem
a
csajszit
kérdem:
"figyu,
mit
iszol?"
Ich
frag'
das
Mädel
neben
mir:
"Ey,
was
trinkst
du?"
Mollyt
sok
Hennyvel,
neki
így
lesz
ez
ma
jó
Molly
mit
viel
Henny,
so
wird
es
für
sie
heute
gut
Én
úgy
kelek
mindennap
a
zene
a
fejemben
szól
Ich
wach'
jeden
Tag
auf,
die
Musik
spielt
in
meinem
Kopf
Figyelj
ide
szép
testvérem,
valamit
mondok
Pass
auf,
mein
lieber
Bruder,
ich
sag'
dir
was
Kurvára
nem
megoldás
orrba
szájba
a
kurva
drog
Die
verdammten
Drogen
die
ganze
Zeit
sind
verdammt
nochmal
keine
Lösung
Egyről
kettőre
lesznek
a
gondjaid
kurva
nagyok,
Deine
Probleme
werden
verdammt
groß
Vágom,
sigma,
én
is
egy
vaskalapos
boomer
vagyok
Ich
weiß,
Sigma,
ich
bin
auch
ein
sturer
Boomer
Engem
nem
állít,
nem
állít,
nem
korlátol
semmi
gond
Mich
hält
nichts
auf,
nichts
hält
mich
auf,
kein
Problem
schränkt
mich
ein
Mellettem
a
csajszit
kérdem:
"figyu,
mi
az?
mit
iszol?"
Ich
frag
das
Mädel
neben
mir:
"Ey,
was?
Was
trinkst
du?"
Mollyt
sok
Hennyvel,
azt
mondja,
neki
így
lesz
ma
jó
Molly
mit
viel
Henny,
sie
sagt,
so
wird
es
für
sie
heute
gut
Én
úgy
kelek
mindennap
a
zene
a
fejemben
szól,
yeah
Ich
wach'
jeden
Tag
auf,
die
Musik
spielt
in
meinem
Kopf,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Haladok
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.