Текст и перевод песни 1.5 кг Отличного Пюре - Мой пульс
Кажется
мне,
что
не
человек
ты
It
seems
to
me
that
you're
not
human
Точный
механизм
с
поточной
ленты
A
precision
mechanism
from
an
assembly
line
Типа
робота
на
батарейках
A
robot-like
thing
on
batteries
С
чипом
в
голове
на
микросхемках
With
a
chip
in
your
head
on
a
microchip
Супер-про-модель
серийной
сборки
A
super-pro
mass
production
model
Управляешься
нажатьем
кнопки
You're
controlled
at
the
touch
of
a
button
Массовый
продукт
с
дизайном
новым
A
mass
product
with
a
new
design
С
проштампованным
на
лбу
штрих-кодом
With
a
barcode
stamped
on
your
forehead
Стал
предметом
ты
утилитарным
You
have
become
a
utilitarian
object
Предсказуемым
и
ординарным
Predictable
and
banal
Как
в
пародии
на
триллер
страшный
Like
in
a
parody
of
a
horror
thriller
Исполняешь
роль
свою
ужасно
You
play
your
part
badly
Хотя,
нет,
прости,
ты
не
играешь
But
no,
forgive
me,
you're
not
playing
Ты
же
так
живешь
и
бед
не
знаешь
You
live
like
this
and
know
no
trouble
"Оскар"
присудить
как
номинанту
I'm
ready
to
give
you
an
"Oscar"
as
a
nominee
Я
готов
тебе
за
роль
мутанта
For
your
role
as
a
mutant
В
категории
"Тяжелый
случай"
In
the
category
"Serious
Case"
Без
сомнения
ты
был
бы
лучший
Without
a
doubt
you
would
be
the
best
Согласись,
вообще
звучит
паршиво:
Agree,
it
sounds
like
utter
nonsense:
"Недочеловек,
недомашина"
"Subhuman,
subhuman
machine"
Груз
всей
несвободы
в
день
свежий
и
новый
The
burden
of
all
unfreedom
on
a
fresh
new
day
Я
выброшу
к
черту,
я
живу
сейчас
I'll
throw
it
all
to
hell,
I
live
for
today
В
рамках
обязательств,
в
тисках
обстоятельств
Within
the
framework
of
obligations,
in
the
grip
of
circumstances
Загнанные
в
угол
терпим
и
молчим
Driven
into
a
corner,
we
endure
and
are
silent
Быть
одним
из
многих
страдальцев
убогих
To
be
one
of
many
wretched
sufferers
Не
имею
желанья,
всё,
всем
до
свиданья
I
have
no
desire,
everything,
goodbye
to
all
Включаю
иное,
сознанье
живое
I
switch
on
something
else,
a
living
consciousness
Возьми
мою
руку,
чувствуешь
мой
пульс?
Take
my
hand,
can
you
feel
my
pulse?
Возьми
мою
руку,
чувствуешь
мой
пульс?
Take
my
hand,
can
you
feel
my
pulse?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий ганжа
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.