Текст и перевод песни 1 Trait Danger - Sleds for Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleds for Christmas
Санки на Рождество
Y'all
like
sledding?
Любишь
кататься
на
санках?
I
just
got
my
brand
new
sled
for
christmas
Мне
только
что
подарили
новые
санки
на
Рождество.
That's
right,
I
got
this
silver
sled
Да,
вот
такие
вот
серебристые.
Yours
made
out
of
wood
А
твои,
небось,
деревянные?
I'm
drinking
spiked
eggnog
Пью
яичный
ликёр.
Straight
to
my
noggin
Прямо
в
голову.
Sliding
down
the
hill
on
my
dope-ass
toboggan
Спускаюсь
с
горки
на
своих
офигенных
санях.
Your
flexible
flyer
is
looking
real
common
А
твои
"Аэроплан"
выглядят
совсем
обычно.
Hop
on
my
luge,
you
can
ride
on
the
bottom
Запрыгивай
на
мои
сани,
можешь
сзади
сесть.
You
look
like
shit
on
that
trashcan
lid
На
этой
крышке
от
мусорного
бака
ты
выглядишь
жалко.
Plastic
and
stiff
like
a
dildo
is
Пластиковая
и
жесткая,
как
фаллос.
Once
you
lose
to
me
like
your
fucking
dad
did
Как
только
ты
проиграешь
мне,
как
твой
папочка,
There's
the
bunny
slope,
you
can
hang
with
the
kids
то
отправишься
на
детскую
горку.
I've
got
blades,
two
of
them,
yellow
and
gold
У
меня
полозья,
две
штуки,
желтые
с
золотом.
It's
got
perfect
control,
it
always
does
what
it's
told
Идеальное
управление,
всегда
слушаются.
Got
this
sled
from
Santa
himself
Эти
сани
мне
сам
Санта
подарил.
He
put
it
under
the
tree,
it
was
built
by
an
elf
Положил
под
елку.
Их
эльф
сделал.
The
elf's
name?
Mc'Crane
Имя
эльфа?
МакКрейн.
He
built
it
ten
feet
long
'cause
that
fucker's
insane
Он
сделал
их
три
метра
длиной,
потому
что
он
псих
ненормальный.
One
hand
on
my
drink
Одной
рукой
держу
выпивку,
One
hand
on
the
reins
другой
- поводья.
I
got
no
hands
on
the
brake
А
тормоза
не
держу,
This
fucker's
crazy
insane
потому
что
эти
санки
просто
сумасшедшие.
I'm
drinking
spiked
eggnog
Пью
яичный
ликёр.
Straight
to
my
noggin
Прямо
в
голову.
Sliding
down
the
hill
on
my
dope-ass
toboggan
Спускаюсь
с
горки
на
своих
офигенных
санях.
Your
flexible
flyer
is
looking
real
common
А
твои
"Аэроплан"
выглядят
совсем
обычно.
Hop
on
my
luge,
you
can
ride
on
the
bottom
Запрыгивай
на
мои
сани,
можешь
сзади
сесть.
I'm
drinking
spiked
eggnog
Пью
яичный
ликёр.
Straight
to
my
noggin
Прямо
в
голову.
Sliding
down
the
hill
on
my
dope-ass
toboggan
(Yeah!)
Спускаюсь
с
горки
на
своих
офигенных
санях
(Ага!).
Your
flexible
flyer
is
looking
real
common
(What?)
А
твои
"Аэроплан"
выглядят
совсем
обычно
(Чего?).
Hop
on
my
luge,
you
can
ride
on
the
bottom
Запрыгивай
на
мои
сани,
можешь
сзади
сесть.
I'm
drinking
spiked
eggnog
(Hand
on
my
drink)
Пью
яичный
ликёр
(Одной
рукой
держу
выпивку),
Straight
to
my
noggin
(Hand
on
the
reins)
прямо
в
голову
(другой
- поводья).
Sliding
down
the
hill
(Hands
on
the
brake)
Спускаюсь
с
горки
(А
тормоза
не
держу)
On
my
dope-ass
toboggan
(That's
right!)
на
своих
офигенных
санях
(Вот
так!).
Your
flexible
flyer
is
looking
real
common
(Hand
on
my
drink)
А
твои
"Аэроплан"
выглядят
совсем
обычно
(Одной
рукой
держу
выпивку),
Hop
on
my
luge,
you
can
ride
on
the
bottom
Запрыгивай
на
мои
сани,
можешь
сзади
сесть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Katz, Will Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.