Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Talk (Live)
Sprich nicht (Live)
Don't
talk,
I
will
listen.
Sprich
nicht,
ich
werde
zuhören.
Don't
talk,
you
keep
your
distance
Sprich
nicht,
halte
Abstand
For
I'd
rather
hear
some
truth
tonight
than
entertain
your
lies,
Denn
ich
würde
heute
Abend
lieber
etwas
Wahrheit
hören,
als
deine
Lügen
zu
ertragen,
So
take
you
poison
silently.
Also
nimm
dein
Gift
schweigend.
Let
me
be.
Let
me
close
my
eyes.
Lass
mich
sein.
Lass
mich
meine
Augen
schließen.
Don't
talk,
I'll
believe
it.
Sprich
nicht,
ich
werde
es
glauben.
Don't
talk,
listen
to
me
instead,
Sprich
nicht,
hör
mir
stattdessen
zu,
I
know
that
if
you
think
of
it,
both
long
enough
and
hard
Ich
weiß,
wenn
du
lange
und
gründlich
darüber
nachdenkst,
The
drink
you
drown
your
troubles
in
is
the
trouble
you're
in
now.
Der
Drink,
in
dem
du
deine
Sorgen
ertränkst,
ist
jetzt
dein
Problem.
Talk
talk
talk
about
it,
if
you
talk
as
if
you
care
Rede,
rede,
rede
darüber,
rede,
als
ob
es
dich
kümmert
But
when
your
talk
is
over
tilt
that
bottle
in
the
air,
Aber
wenn
dein
Gerede
vorbei
ist,
neige
diese
Flasche
in
die
Luft,
Tossing
back
more
than
your
share.
Und
kipp
mehr
als
deinen
Anteil
hinunter.
Don't
talk,
I
can
guess
it.
Sprich
nicht,
ich
kann
es
erraten.
Don't
talk,
well
now
your
restless
Sprich
nicht,
nun,
jetzt
bist
du
rastlos
And
you
need
somewhere
to
put
the
blame
for
how
you
feel
inside.
Und
du
brauchst
jemanden,
dem
du
die
Schuld
dafür
geben
kannst,
wie
du
dich
innerlich
fühlst.
You'll
look
for
a
close
and
easy
mark
and
you'll
see
me
as
fair
game.
Du
wirst
nach
einem
nahen
und
einfachen
Ziel
suchen
und
mich
als
Freiwild
ansehen.
Talk
talk
talk
about
it,
talk
as
if
you
care
Rede,
rede,
rede
darüber,
rede,
als
ob
es
dich
kümmert
But
when
your
talk
is
over
tilt
that
bottle
in
the
air
Aber
wenn
dein
Gerede
vorbei
ist,
neige
diese
Flasche
in
die
Luft
Tossing
back
more
than
your
share.
Und
kipp
mehr
als
deinen
Anteil
hinunter.
You
talk
talk
talk
about
it,
you
talk
as
if
you
care.
Du
redest,
redest,
redest
darüber,
du
redest,
als
ob
es
dich
kümmert.
I'm
marking
every
word
and
can
tell
this
time
for
sure,
Ich
merke
mir
jedes
Wort
und
kann
diesmal
mit
Sicherheit
sagen,
Your
talk
is
the
finest
I
have
heard.
Dein
Gerede
ist
das
Feinste,
das
ich
je
gehört
habe.
So
don't
talk,
let
me
go
on
dreaming.
Also
sprich
nicht,
lass
mich
weiterträumen.
How
your
eyes
they
glow
so
fiercely
I
can
tell
your
inspired
Wie
deine
Augen
so
heftig
leuchten,
ich
kann
sehen,
du
bist
inspiriert
By
the
name
you
chose
for
me.
Now
what
was
it?
O,
never
mind
it.
Von
dem
Namen,
den
du
für
mich
gewählt
hast.
Wie
war
er
doch
gleich?
Ach,
vergiss
es.
We
will
talk
talk
talk
about
this
when
your
head
is
clear.
Wir
werden
darüber
reden,
reden,
reden,
wenn
dein
Kopf
klar
ist.
I'll
discuss
this
in
the
morning,
but
until
then
you
may
talk
but
I
won't
hear.
Ich
werde
das
am
Morgen
besprechen,
aber
bis
dahin
kannst
du
reden,
aber
ich
werde
nicht
zuhören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Drew, Natalie Merchant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.