10,000 Maniacs - Hey Jack Kerouac (Live Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 10,000 Maniacs - Hey Jack Kerouac (Live Version)




Hey Jack Kerouac (Live Version)
Эй, Джек Керуак (концертная версия)
Hey Jack Kerouac, I think of your mother
Эй, Джек Керуак, я думаю о твоей матери,
And the tears she cried, they were criedfor none other
И о слезах, что она пролила не ради кого-то,
Than her little boy lost in our little world that hated
А ради своего маленького мальчика, потерянного в нашем маленьком мире, который ненавидел
And that dared to drag him down, her little boy courageous.
И осмеливался унижать его, ее маленького храброго мальчика,
Who chose his words from mouths of babes got lost in the wood.
Который выбирал свои слова из уст младенцев, заблудившихся в лесу.
Hip flask slinging madman, steaming cafe flirts.
Свихнувшийся любитель выпить, заигрывающий в кафе,
They all spoke through you.
Они все говорили твоими устами.
Hey Jack, now for the tricky part,
Эй, Джек, а теперь самое сложное:
When you were the brightest star, who were the shadows?
Когда ты был самой яркой звездой, кем были твои тени?
Of the San Francisco beat boys you were the favorite.
Среди битников Сан-Франциско ты был любимцем.
Now they sit and rattle their bones and think of their blood stoned days.
Теперь они сидят, гремят костями и вспоминают свои упоротые деньки.
You chose your words from mouths of babes got lost in the wood.
Ты выбирал свои слова из уст младенцев, заблудившихся в лесу.
The hip flask slinging madman, steaming cafe flirts,
Свихнувшийся любитель выпить, заигрывающий в кафе,
In Chinatown howling at night.
Ночью воющий в Чайнатауне.
Allen baby, why so jaded?
Аллен, милый, почему такой измученный?
Have the boys all grown up and their beauty faded?
Мальчики выросли, и их красота увяла?
Billy, what a saint they've made you,
Билли, каким святым тебя сделали,
Just like Mary down in Mexico on All Souls' Day.
Прямо как Марию в Мексике в День всех святых.
You chose your words from mouths of babes got lost in the wood.
Ты выбирал свои слова из уст младенцев, заблудившихся в лесу.
Cool junk booting madmen, street minded girls
Крутые чокнутые модники, уличные девчонки
In Harlem, howling at night.
В Гарлеме, воющие ночью.
What a tear stained shock of the world,
Какой шок для всего мира, полный слез,
You've gone away without saying goodbye.
Ты ушел, не попрощавшись.





Авторы: Natalie A. Merchant, Robert N. Buck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.