10,000 Maniacs - The Lion's Share - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 10,000 Maniacs - The Lion's Share




The Lion's Share
Львиная доля
(Music: Natalie Merchant Dennis Drew/words: Natalie Merchant)
(Музыка: Натали Мерчант, Деннис Дрю/слова: Натали Мерчант)
Can I be unhappy?
Могу ли я быть несчастной?
Look at what I see: a beast in furs and crowned in luxury.
Посмотри, что я вижу: зверь в мехах и с короной, купающийся в роскоши.
He's a wealthy man in the poorest land, a self-appointed king,
Он богач на беднейшей земле, самопровозглашенный король,
And there's no complaining while he's reigning.
И пока он правит, никто не жалуется.
The lambs are bare of fleece and cold; the lion has stolen that, I'm told.
Ягнята голые, без шерсти, им холодно; лев украл ее, мне сказали.
There must be some creature mighty as you are.
Должно быть, есть существо сильнее тебя.
The lambs go hungry (not fair), the biggest portion is the lion's share.
Ягнята голодают (это нечестно), львиная доля достается льву.
There must be some creature mighty as you are.
Должно быть, есть существо сильнее тебя.
Can I be unhappy?
Могу ли я быть несчастной?
Listen and agree, no words can shame him or tame him.
Послушай и согласись, никакие слова не могут его пристыдить или укротить.
The lambs are bare of fleece and cold; the lion has stolen that, I'm told.
Ягнята голые, без шерсти, им холодно; лев украл ее, мне сказали.
There must be some creature mighty as you are.
Должно быть, есть существо сильнее тебя.
The lambs go hungry (not fair), the biggest portion is the lion's share.
Ягнята голодают (это нечестно), львиная доля достается льву.
There must be some creature mighty as you are, as you are.
Должно быть, есть существо сильнее тебя, сильнее тебя.
Razor claws in velvet paws, you dunce in your guarded home,
Острые когти в бархатных лапах, ты, глупец, в своем охраняемом доме,
'Til a stronger beast will call on you and pounce upon your throne.
Пока более сильный зверь не придет к тебе и не свергнет тебя с трона.
Do we pay? Dearly, for the lion takes so greedily
Платим ли мы? Дорого, ведь лев берет так жадно,
And he knows that what he's taken, it is ours.
И он знает, что то, что он взял, принадлежит нам.
That's how the wealth's divided among the lambs and king of the beasts, it is so one-sided.
Вот как богатство поделено между ягнятами и царем зверей, так однобоко.
Until the lamb is king of the beasts we live so one-sided.
Пока ягненок не станет царем зверей, мы будем жить в таком однобоком мире.





Авторы: Dennis Drew, Natalie Merchant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.