10,000 Maniacs - What's The Matter Here ? [MTV Unplugged Version] - перевод текста песни на немецкий




What's The Matter Here ? [MTV Unplugged Version]
Was ist hier los? [MTV Unplugged Version]
That young boy without a name I'd know his face
Diesen Jungen ohne Namen, sein Gesicht würde ich erkennen
In this city the kid's my favorite
In dieser Stadt ist der Junge mein Liebling
I've seen him I see him every day
Ich habe ihn gesehen, ich sehe ihn jeden Tag
Seen him run outside looking for a place to hide from his father
Ich sah ihn draußen herumlaufen, auf der Suche nach einem Versteck vor seinem Vater
The kid half naked and said to myself "Oh, what's the matter here?"
Der Junge halbnackt und ich sagte mir: "Oh, was ist hier los?"
I'm tired of the excuses everybody uses, he's their kid I stay out of it
Ich habe die Ausreden satt, die jeder benutzt, er ist ihr Kind, ich halte mich da raus
But who gave you the right to do this?
Aber wer gab dir das Recht, das zu tun?
We live on Morgan Street
Wir wohnen in der Morgan Street
Just ten feet between and his mother, I never see her
Nur drei Meter dazwischen, und seine Mutter, ich sehe sie nie
But her screams and cussing, I hear them every day
Aber ihr Schreien und Fluchen, das höre ich jeden Tag
Threats like: "If you don't mind I will beat on your behind"
Drohungen wie: "Wenn du nicht aufpasst, werde ich dich verprügeln"
"Slap you, slap you silly"
"Dich schlagen, dich dumm und dämlich schlagen"
Made me say, "Oh, what's the matter here?"
Ließen mich sagen: "Oh, was ist hier los?"
I'm tired of the excuses everybody uses, he's your kid, do as you see fit
Ich habe die Ausreden satt, die jeder benutzt, er ist dein Kind, mach, was du für richtig hältst
But get this through that I don't approve of what you did to you own flesh and blood
Aber denk daran, dass ich nicht gutheiße, was du deinem eigenen Fleisch und Blut angetan hast
"If you don't sit on this chair straight
"Wenn du nicht gerade auf diesem Stuhl sitzt
I'll take this belt from around my waist and don't think that I won't use it!"
Nehme ich diesen Gürtel von meiner Taille, und glaub nicht, dass ich ihn nicht benutzen werde!"
Answer me and take your time
Antworte mir und lass dir Zeit
What could be the awful crime he could do at such young an age?
Was könnte das schreckliche Verbrechen sein, das er in so jungen Jahren begehen konnte?
If I'm the only witness to your madness offer me some words to balance out what I see and what I hear
Wenn ich die einzige Zeugin deines Wahnsinns bin, biete mir einige Worte an, um das auszugleichen, was ich sehe und was ich höre
All these cold and rude things that you do I suppose you do because he belongs to you
All diese kalten und unhöflichen Dinge, die du tust, tust du, nehme ich an, weil er dir gehört
And instead of love, the feel of warmth you've given him these cuts and sores won't heal with time or age
Und anstelle von Liebe, dem Gefühl von Wärme, hast du ihm diese Schnitte und Wunden zugefügt, die mit der Zeit oder dem Alter nicht heilen werden





Авторы: Natalie Merchant, Robert Buck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.