Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
just
a
waste
of
time
if
you
can't
do
anymore
Es
ist
nur
eine
Zeitverschwendung,
wenn
du
nicht
mehr
kannst
Do
your
best
and
lay
back
and
leave
the
rest
to
God
Gib
dein
Bestes
und
lehne
dich
zurück
und
überlasse
den
Rest
Gott
意味と原因と偶然が個々に
Bedeutung,
Ursache
und
Zufall
verbinden
sich
einzeln
寄り添い一つになる
Und
werden
eins
時流れゆく事が決して年老い
take
事じゃない
Die
Zeit,
die
vergeht,
ist
nicht
unbedingt
ein
Zeichen
des
Alterns
君がただ居るだけで
生き甲斐になる人がいる事
Es
gibt
Menschen,
für
die
deine
bloße
Anwesenheit
einen
Sinn
im
Leben
gibt
聴くだけで聴くだけで突き刺さる詩と
Allein
das
Zuhören
durchdringt
mich
wie
ein
Stich,
ein
Gedicht
枯れるまで流れゆく河
Und
ein
Fluss,
der
bis
zum
Austrocknen
fließt
母は泣いた手に触れ泣いた「よかった」と一言また泣いた
Meine
Mutter
weinte,
berührte
meine
Hand,
weinte
„Es
ist
gut“,
sagte
sie,
und
weinte
wieder
君は泣いた深々と泣いた「嬉しい」と一言また泣いた
Du
hast
geweint,
tief
und
herzlich,
weintest
„Ich
bin
glücklich“,
sagtest
du,
und
weintest
wieder
僕は泣いたただただ泣いた気がつくと
独りで泣いていた
Ich
weinte,
einfach
nur
weinte,
und
als
ich
es
merkte,
weinte
ich
allein
昔行ったあの場所に行ったあの
river-ver,
river
Ich
ging
zu
dem
Ort,
an
dem
ich
früher
war,
zu
diesem
Fluss
– ver,
Fluss
It's
just
a
waste
of
time
if
you
can't
do
anymore
Es
ist
nur
eine
Zeitverschwendung,
wenn
du
nicht
mehr
kannst
Do
your
best
and
lay
back
and
leave
the
rest
to
God
Gib
dein
Bestes
und
lehne
dich
zurück
und
überlasse
den
Rest
Gott
意味と原因と偶然が個々に
Bedeutung,
Ursache
und
Zufall
verbinden
sich
einzeln
寄り添い一つになる
Und
werden
eins
時流れゆく事が決して年老い
take
事じゃない
Die
Zeit,
die
vergeht,
ist
nicht
unbedingt
ein
Zeichen
des
Alterns
君がただ居るだけで生き甲斐になる人がいる事
Es
gibt
Menschen,
für
die
deine
bloße
Anwesenheit
einen
Sinn
im
Leben
gibt
聴くだけで聴くだけで突き刺さる詩と
Allein
das
Zuhören
durchdringt
mich
wie
ein
Stich,
ein
Gedicht
枯れるまで流れゆく河
Und
ein
Fluss,
der
bis
zum
Austrocknen
fließt
母は泣いた手に触れ泣いた「よかった」と一言また泣いた
Meine
Mutter
weinte,
berührte
meine
Hand,
weinte
„Es
ist
gut“,
sagte
sie,
und
weinte
wieder
君は泣いた深々と泣いた「嬉しい」と一言また泣いた
Du
hast
geweint,
tief
und
herzlich,
weintest
„Ich
bin
glücklich“,
sagtest
du,
und
weintest
wieder
僕は泣いたただただ泣いた気がつくと独りで泣いていた
Ich
weinte,
einfach
nur
weinte,
und
als
ich
es
merkte,
weinte
ich
allein
昔行ったあの場所に行ったあの
river-ver,
river-ver,
river,
river
Ich
ging
zu
dem
Ort,
an
dem
ich
früher
war,
zu
diesem
Fluss
– ver,
Fluss
– ver,
Fluss,
Fluss
流れゆく時
Die
verfließende
Zeit
助けてのその一言は僕の存在を否定するもの
Dein
Hilferuf
ist
eine
Verneinung
meiner
Existenz
そんな誓いとんだ勘違い誰も独りで生きていけない
Solche
Schwüre,
Missverständnisse,
niemand
kann
allein
leben
助け求めた君に求めたそして自分にもまた求める
Ich
suchte
Hilfe
bei
dir,
und
ich
suche
sie
auch
bei
mir
selbst
まだ戻れるまた訪れるあの
river-ver,
river
Dieser
Fluss
– ver,
Fluss,
den
ich
wieder
besuchen
kann
母は泣いた手に触れ泣いた「よかった」と一言また泣いた
Meine
Mutter
weinte,
berührte
meine
Hand,
weinte
„Es
ist
gut“,
sagte
sie,
und
weinte
wieder
君は泣いた深々と泣いた「嬉しい」と一言また泣いた
Du
hast
geweint,
tief
und
herzlich,
weintest
„Ich
bin
glücklich“,
sagtest
du,
und
weintest
wieder
僕は泣いたただただ泣いた気がつくと
独りで泣いていた
Ich
weinte,
einfach
nur
weinte,
und
als
ich
es
merkte,
weinte
ich
allein
昔行ったあの場所に行ったあの
river-ver,
river
Ich
ging
zu
dem
Ort,
an
dem
ich
früher
war,
zu
diesem
Fluss
– ver,
Fluss
母は泣いた手に触れ泣いた「きっと大丈夫」と一言また泣いた
Meine
Mutter
weinte,
berührte
meine
Hand,
weinte
„Alles
wird
gut“,
sagte
sie,
und
weinte
wieder
君は泣いた深々と泣いた「僕がついている」とまた泣いた
Du
hast
geweint,
tief
und
herzlich,
weintest
„Ich
bin
für
dich
da“,
sagtest
du,
und
weintest
wieder
僕は泣いたただただ泣いた気がつくと
独りで泣いていた
Ich
weinte,
einfach
nur
weinte,
und
als
ich
es
merkte,
weinte
ich
allein
昔行ったあの場所に行ったあの
river-ver,
river-ver,
river,
river
Ich
ging
zu
dem
Ort,
an
dem
ich
früher
war,
zu
diesem
Fluss
– ver,
Fluss
– ver,
Fluss,
Fluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.