Текст и перевод песни 10-FEET - Taiyo Yongou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taiyo Yongou
Восход солнца
何にも無くなった時
何を残そうかな
Когда
ничего
не
останется,
что
я
оставлю
после
себя?
誰も居なくなった時
僕はどんなかな
Когда
никого
не
останется,
каким
я
буду?
雨が上がりました
そちらはどうですか?
Дождь
закончился.
Как
у
тебя,
милая?
僕はきっと僕から見た優しさや正しさで
沢山あなたを傷つけてきました
Я
уверен,
что
своей,
с
моей
точки
зрения,
добротой
и
правильностью
много
раз
ранил
тебя.
卑しい美意識で取り乱さない様に笑みを浮かべて
つまらないや
С
низменным
чувством
прекрасного,
чтобы
не
потерять
самообладание,
натягиваю
улыбку.
Как
же
это
скучно.
心が冷めてる人は本当の感動を知っています
Люди
с
очерствевшим
сердцем
знают,
что
такое
настоящее
волнение.
今夜も眠れない人が沢山居ます
きっと居ます
Сегодня
ночью
снова
много
людей
не
спят.
Я
уверен,
что
много.
太陽が昇るその前に
夜が明ける前に
До
восхода
солнца,
до
рассвета,
教えて
ここで
この場所で間違ってないと
скажи
мне,
здесь,
на
этом
месте,
что
я
не
ошибаюсь.
消えてしまいたくなる様な
思い出があったから
Потому
что
были
воспоминания,
от
которых
хотелось
исчезнуть,
少しあなたが分かりました
優しさの分だけ笑顔が硬くなる所も
я
немного
понял
тебя.
И
то,
как
напрягается
твоя
улыбка
от
избытка
доброты.
「まぁいいや」が増えました
優しさか諦めか
Всё
чаще
говорю
"да
ладно".
Доброта
это
или
смирение?
強くなったからか弱くなったからか
正直僕にもよく分からないのです
Стал
ли
я
сильнее
или
слабее?
Честно
говоря,
я
и
сам
не
понимаю.
卑しい美意識で取り乱さない様に笑みを浮かべて
つまらないや
С
низменным
чувством
прекрасного,
чтобы
не
потерять
самообладание,
натягиваю
улыбку.
Как
же
это
скучно.
心が冷めてる人は本当の感動を知っています
Люди
с
очерствевшим
сердцем
знают,
что
такое
настоящее
волнение.
今夜も眠れない人がたくさん居ます
きっと居ます
Сегодня
ночью
снова
много
людей
не
спят.
Я
уверен,
что
много.
太陽が昇るその前に
夜が明ける前に
До
восхода
солнца,
до
рассвета,
教えて
ここで
このままで
скажи
мне,
что
здесь,
таким,
какой
я
есть,
太陽が昇るあの場所で
夜が明ける前に
там,
где
восходит
солнце,
до
рассвета,
教えて
このままで間違ってないと
скажи
мне,
что
таким,
какой
я
есть,
я
не
ошибаюсь.
冷凍感情鈍麻溶かすバーナー
Горелка,
плавящая
замороженные
оцепеневшие
чувства.
恥じらいと欲が合わさった真ん中
Посередине
между
стыдом
и
желанием.
デジャブは前世の記憶だろうか
Дежавю
– это
воспоминания
из
прошлой
жизни?
未完成な想いは未完成のまま叫べ
Незавершенные
мысли
кричат,
оставаясь
незавершенными.
迷いの辻々に散らばった思い出に火をつけて
Поджигаю
воспоминания,
разбросанные
на
перекрестках
сомнений,
川を泳ぐ小さな魚の様に
目にもとまらぬ速さで生き描いてゆけ
и,
как
маленькая
рыбка,
плывущая
по
реке,
с
неуловимой
скоростью
рисую
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: takuma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.