Текст и перевод песни 10-FEET - シガードッグ
目を覚まして木漏れ日に目を細めた
旅の途中の猫はまた歩き始めた
I
woke
up
and
squinted
at
the
dappled
sunlight.
The
cat
that
was
traveling
resumed
its
journey.
僕はいつかまたあの丘で会いたくて
会いたくて
I
want
to
meet
you
again
someday
on
that
hill.
I
want
to
meet
you.
雨の中
霧の中で
あなたといつかまた
In
the
rain,
in
the
fog,
I
want
to
meet
you
again
someday.
僕はこの街の笑い声やウミネコの声も
I
remember
the
laughter
of
this
town,
the
cries
of
the
seagulls,
たくさんの思い出の中
タバコ屋の犬を思い出してみたんだ
and
the
dog
at
the
tobacco
shop
in
my
many
memories.
夜と同じ数の夜明けがあるんだと犬は吠えたてた
The
dog
howled
that
the
number
of
dawns
is
equal
to
the
number
of
nights.
乾いた鼻の天気予報
明日は晴れるんだってさ
Dry-nosed
weather
forecast:
tomorrow
will
be
sunny.
遠い記憶の安らぎも淋しさも
浅い眠りの中で夢に重ねていた
The
comfort
and
loneliness
of
distant
memories
were
intertwined
in
my
dreams
in
my
shallow
sleep.
僕はいつかまたあの丘で会いたくて
I
want
to
meet
you
again
someday
on
that
hill.
眠りの中
夢の中で
あなたといつかまた
In
my
sleep,
in
my
dreams,
I
want
to
meet
you
again
someday.
ありふれた願いや悲しみは今日も世界に溢れて
Ordinary
wishes
and
sorrows
overflow
in
the
world
today,
君は今ここにいないけれど
僕は少しだけ旅続けてみたんだ
Even
though
you
are
not
here
now,
I
continued
my
journey
for
a
while.
時は止まらなくて
君は優しくて
僕はここにいて
Time
will
not
stop.
You
are
kind.
I
am
here.
夜風に吹かれてまどろみの中
君の真似をしてみた
I
imitated
you
in
my
drowsiness
in
the
night
wind.
少しだけ
あと少しだけ
歩いたら帰ろうかな
Just
a
little
more,
just
a
little
more,
and
then
I'll
go
home.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TAKUMA, TAKUMA
Альбом
thread
дата релиза
19-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.