Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
we
predisopsed
as
embryos
to
find
a
soul
somewhere
down
this
rabbit
hole
Предопределено
ли
нам,
еще
эмбрионами,
найти
душу
где-то
в
глубине
этой
кроличьей
норы?
Rabidly
adapting
struggle
with
this
gravity
Бешенно
адаптируясь,
борюсь
с
этой
силой
тяжести,
Trying
to
stay
on
our
feet
Пытаясь
устоять
на
ногах.
Ashes
to
ashes;
dust
into
dust
Пепел
к
пеплу,
прах
к
праху.
Lay
your
memory
out
to
rust
Предай
свои
воспоминания
ржавчине.
Complicate
confusing
change
Сложные,
сбивающие
с
толку
перемены,
Constantly
consuming
days
Постоянно
поглощающие
дни,
Without
a
clue
of
what
to
do,
stumbling
on
as
reckless
youth
trying
to
find
some
truth
Без
понятия,
что
делать,
спотыкаясь,
как
безрассудная
молодежь,
пытающаяся
найти
хоть
какую-то
истину.
Ashes
to
ashes;
dust
into
dust
Пепел
к
пеплу,
прах
к
праху.
Lay
your
memories
out
to
rust
Предай
свои
воспоминания
ржавчине.
Ashes
into
ashes,
dust
into
dust
Пепел
к
пеплу,
прах
к
праху.
Lay
your
memories
out
to
rust
Предай
свои
воспоминания
ржавчине.
Bittersweet
melodies,
amazing
grace
haunting
me
Горько-сладкие
мелодии,
удивительная
благодать
преследует
меня.
Memories
pave
the
way;
ashes
to
ashes
Воспоминания
прокладывают
путь;
пепел
к
пеплу.
Exciting
more
or
less
and
more
between
the
lines
Волнуя
все
больше
и
больше,
читая
между
строк,
Die
ignoring
minds
Умирая,
игнорируя
разум.
Ashes
to
ashes,
dust
to
dust
Пепел
к
пеплу,
прах
к
праху.
Lay
your
memories
out
to
rust
Предай
свои
воспоминания
ржавчине.
Bittersweet
melodies,
amazing
grace
haunting
me
Горько-сладкие
мелодии,
удивительная
благодать
преследует
меня.
Memories
pave
the
way;
ashes
to
ashes
Воспоминания
прокладывают
путь;
пепел
к
пеплу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Vodinh, Jesse Hasek, Ryan Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.