Текст и перевод песни 100 Blaze - Binks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
Ah,
enculé,
le
bâtiment
7 à
la
Castellane
Ah,
motherfucker,
building
7 in
la
Castellane
100
Blaze,
Koba
répond
à
l'appel
100
Blaze,
Koba
answers
the
call
Avec
du
pilon
qui
pue
à
mort
la
beuh
With
some
weed
that
stinks
of
death
Vroum,
vroum,
vroum,
vroum
Vroom,
vroom,
vroom,
vroom
J'suis
mort
fonce-dé
dans
la
45
I'm
dead
driving
in
the
45
Le
Mondéo
qui
est
pris
de
vitesse
The
Mondéo
that's
speeding
Comme
j'ai
des
ailerons,
ils
préfèrent
me
prendre
en
chasse
Because
I
have
spoilers,
they
prefer
to
chase
me
Et
pour
pas
changer,
j'suis
sous
Jack
Honey
And
for
a
change,
I'm
on
Jack
Honey
Comme
je
l'ai
baisée,
elle
dit
que
j'la
connais
Because
I
fucked
her,
she
says
she
knows
me
T'as
vu
comme
ça
brille,
j'sais
que
tu
l'as
reconnu
You
saw
how
it
shines,
I
know
you
recognized
it
À
mon
poignet,
une
Royal
Oak
Chrono
On
my
wrist,
a
Royal
Oak
Chrono
J'suis
dans
le
futur,
tu
peux
plus
me
voir
I'm
in
the
future,
you
can't
see
me
anymore
À
la
concu',
je
leur
lâche
que
des
top
1
At
the
concu',
I
only
drop
top
1s
on
them
Que
des
top,
eh,
j'suis
à
des
kilomètres
Only
tops,
eh,
I'm
miles
away
J'suis
tellement
loin,
j'suis
dans
une
autre
planète
I'm
so
far
away,
I'm
on
another
planet
Qui
c'est
qui
l'ouvre,
qu'on
le
démonte?
(c'est
qui?)
Who's
opening
it,
let's
dismantle
him?
(who
is
it?)
Qui
c'est
qui
test,
qu'on
lui
montre?
(ah
ouais?)
Who's
testing,
let's
show
him?
(oh
yeah?)
J'suis
toujours
dans
le
bâtiment
(toujours)
I'm
always
in
the
building
(always)
Et
plus
d'un
an
que
j'leur
démontre
And
for
over
a
year
I've
been
showing
them
Aujourd'hui,
j'ai
un
compte
en
banque
(ah
ouais?)
Today,
I
have
a
bank
account
(oh
yeah?)
Carrément
chef
d'entreprise
(c'est
moi)
Actually
a
business
manager
(that's
me)
Mais
toujours
la
boule
au
ventre
But
still
a
pit
in
my
stomach
Quand
y'a
les
keufs
à
la
té-ci
When
there
are
cops
at
the
TV
J'parle
mal,
la
faute
à
la
cité
I
speak
badly,
it's
the
city's
fault
Tout
ce
qu'on
a,
on
l'a
mérité
Everything
we
have,
we
deserve
it
Décale
quand
on
descend
l'allée
Move
over
when
we
go
down
the
alley
Décale
quand
on
descend
l'allée
Move
over
when
we
go
down
the
alley
J'parle
mal,
la
faute
à
la
cité
I
speak
badly,
it's
the
city's
fault
Tout
ce
qu'on
a,
on
l'a
mérité
Everything
we
have,
we
deserve
it
Décale
quand
on
descend
l'allée,
ouh
ouh
ouh
ouh
Move
over
when
we
go
down
the
alley,
ooh
ooh
ooh
ooh
Y'a
100
Blaze,
y'a
Koba
LaD
There's
100
Blaze,
there's
Koba
LaD
Y'a
le
bâtiment
7,
y'a
toute
la
Casté'
There's
building
7,
there's
the
whole
Casté'
Si
tu
tentes,
il
ne
faut
pas
nous
rater
If
you
try,
you
better
not
miss
us
Si
on
revient,
on
rafale
même
ta
madre
If
we
come
back,
we'll
even
shoot
your
mother
Et
j'suis
dans
le
binks,
ça
va
pas
changer
And
I'm
in
the
binks,
it's
not
going
to
change
J'suis
dans
le
binks,
ça
va
pas
changer
I'm
in
the
binks,
it's
not
going
to
change
Et
j'suis
dans
le
binks,
ça
va
pas
changer
And
I'm
in
the
binks,
it's
not
going
to
change
J'suis
dans
le
binks,
ça
va
pas
changer
I'm
in
the
binks,
it's
not
going
to
change
Eh,
j'allais
en
cours,
je
rêvais
que
de
ça
Eh,
I
went
to
school,
I
only
dreamed
of
this
Maintenant
que
j'suis
là,
j'compte
bien
demander
mes
mapessas
Now
that
I'm
here,
I'm
going
to
ask
for
my
mapessas
J'suis
pas
né
pour
frimer
mais
la
démarche
est
classe
I
wasn't
born
to
show
off
but
the
walk
is
classy
Maintenant
t'as
pas
idée,
vaut
mieux
pas
que
tu
saches
Now
you
have
no
idea,
it's
better
you
don't
know
Calé
comme
Trunks,
j'allume
un
blunt,
il
me
faut
du
biff
Stacked
like
Trunks,
I
light
a
blunt,
I
need
some
biff
Après
je
dors
sinon
c'est
mort
Then
I
sleep
or
I'm
dead
Quand
les
poches
se
remplissent,
les
rapaces
viennent
When
the
pockets
fill
up,
the
vultures
come
La
voiture
fonce
et
devine
qui
est
dedans
The
car
is
speeding,
guess
who's
in
it
Si
y'a
business,
t'as
mon
adresse
If
there's
business,
you
have
my
address
13
Marseille,
bâtiment
7
13
Marseille,
building
7
Koba
LaD
featuring
100
Blaze
Koba
LaD
featuring
100
Blaze
Leonidas
featuring
Chief
Keef
Leonidas
featuring
Chief
Keef
Yo
haters,
you
ain't
no
biff
Yo
haters,
you
ain't
no
biff
J'l'ai
ken
donc
elle
croit
qu'j'la
kiffe
I
fucked
her
so
she
thinks
I
love
her
J'suis
dans
l'Benz
garé
dans
le
parking
I'm
in
the
Benz
parked
in
the
parking
lot
You
fuck
around
don't
you
come
around,
snitch?
You
fuck
around
don't
you
come
around,
snitch?
Askip,
t'as
les
couilles
de
le
faire
Askip,
you
have
the
balls
to
do
it
J'roule
avec
les
mêmes
frères
dans
les
mêmes
fer
I
ride
with
the
same
brothers
in
the
same
iron
Les
condés
font
que
pister,
j'dois
péter
le
score
The
cops
are
busting
my
balls,
I
have
to
break
the
score
Le
million
suffira
pas,
faudra
creuser
encore
A
million
won't
be
enough,
we'll
have
to
dig
some
more
Nous
n'avons
rien
à
voir
avec
ces
bitchs
We
have
nothing
to
do
with
these
bitches
La
rue
nous
a
éduqué
vu
comment
j'kicke
The
street
educated
us,
look
how
I
kick
Donc
appelle
si
on
prend
du
biff,
bitch
So
call
if
we
take
some
biff,
bitch
J'parle
mal,
la
faute
à
la
cité
I
speak
badly,
it's
the
city's
fault
Tout
ce
qu'on
a,
on
l'a
mérité
Everything
we
have,
we
deserve
it
Décale
quand
on
descend
l'allée
Move
over
when
we
go
down
the
alley
Décale
quand
on
descend
l'allée
Move
over
when
we
go
down
the
alley
J'parle
mal,
la
faute
à
la
cité
I
speak
badly,
it's
the
city's
fault
Tout
ce
qu'on
a,
on
l'a
mérité
Everything
we
have,
we
deserve
it
Décale
quand
on
descend
l'allée,
ouh
ouh
ouh
ouh
Move
over
when
we
go
down
the
alley,
ooh
ooh
ooh
ooh
Y'a
100
Blaze,
y'a
Koba
LaD
There's
100
Blaze,
there's
Koba
LaD
Y'a
le
bâtiment
7,
y'a
toute
la
Casté'
There's
building
7,
there's
the
whole
Casté'
Si
tu
tentes,
il
ne
faut
pas
nous
rater
If
you
try,
you
better
not
miss
us
Si
on
revient,
on
rafale
même
ta
madre
If
we
come
back,
we'll
even
shoot
your
mother
Et
j'suis
dans
le
binks,
ça
va
pas
changer
And
I'm
in
the
binks,
it's
not
going
to
change
J'suis
dans
le
binks,
ça
va
pas
changer
I'm
in
the
binks,
it's
not
going
to
change
Et
j'suis
dans
le
binks,
ça
va
pas
changer
And
I'm
in
the
binks,
it's
not
going
to
change
J'suis
dans
le
binks,
ça
va
pas
changer
I'm
in
the
binks,
it's
not
going
to
change
Là,
j'suis
dans
le
binks,
ça
bouge
pas
Now,
I'm
in
the
binks,
it
doesn't
move
J'suis
dans
le
binks,
ça
bouge
pas
I'm
in
the
binks,
it
doesn't
move
J'parle
mal,
la
faute
à
la
cité
I
speak
badly,
it's
the
city's
fault
Yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rytchi Pronzola, Marcel Junior Loutarila, Abchirou Abdou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.