Текст и перевод песни 100 Blaze - Panthéon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parler,
parler,
parler,
balec
tant
qu'on
fait
des
sous
Talking,
talking,
talking,
whatever
as
long
as
we're
making
money
J'rappais
quand
j'étais
gamin
I
was
rapping
when
I
was
a
kid
L'oseille
m'appelle,
faut
pas
que
j'm'couche
The
cash
is
calling
me,
I
can't
go
to
sleep
Parler,
parler,
parler
Talking,
talking,
talking
Ça
m'touche
plus,
j'sens
pas
les
coups,
ouh
It
doesn't
touch
me
anymore,
I
don't
feel
the
blows,
ooh
Nan,
nan,
parler,
parler,
parler,
balec
tant
qu'on
fait
des
sous
Nah,
nah,
talking,
talking,
talking,
whatever
as
long
as
we're
making
money
J'rappais
quand
j'étais
gamin
I
was
rapping
when
I
was
a
kid
L'oseille
m'appelle,
faut
pas
que
j'm'couche
The
cash
is
calling
me,
I
can't
go
to
sleep
Parler,
parler,
parler
Talking,
talking,
talking
Ça
m'touche
plus,
j'sens
pas
les
coups,
ouh
It
doesn't
touch
me
anymore,
I
don't
feel
the
blows,
ooh
Il
est
3h
du
mat'
chuis
avec
l'autre
It's
3 a.m.
I'm
with
the
other
one
L'autre
qui
t'voulait
du
mal,
faut
que
je
l'étrangle
The
other
one
who
wanted
to
hurt
you,
I
have
to
strangle
him
Si
la
conduite
est
bonne
on
est
champion
If
the
driving
is
good
we
are
champions
C'est
le
rap
de
la
rue
mais
le
vrai
rap
It's
street
rap
but
real
rap
Et
puis
dis-moi
qui
veut
vraiment
ta
mort
And
then
tell
me
who
really
wants
you
dead
Donne
les
armes,
on
les
saigne
et
c'est
hardcore
Give
me
the
weapons,
we
bleed
them
and
it's
hardcore
J'viens
d'une
autre
galaxie,
j'viens
des
Comores
I
come
from
another
galaxy,
I
come
from
the
Comoros
Dégage
de
là
blanc,
ourro
ouuboh
Get
out
of
here
whitey,
ourro
ouuboh
Et
c'est
l'talent
qu'on
kiffe,
les
vrais
gars,
les
vraies
histoires
And
it's
the
talent
we
love,
the
real
guys,
the
real
stories
Les
vrais
rois
sont
de
mon
square
et
s'fait
rare
The
real
kings
are
from
my
hood
and
are
rare
Ce-lui
qui
t'as
voulu
du
mal
à
l'autre
soir
The
one
who
wanted
to
hurt
you
the
other
night
L'autre
soir
on
est
dans
un
super
hélicoptère
The
other
night
we're
in
a
super
helicopter
Tu
l'vois,
on
a
toujours
pas
perdu
la
technique
You
see
it,
we
still
haven't
lost
the
technique
La
précision
est
là
et
on
a
toujours
pas
d'biff
The
precision
is
there
and
we
still
have
no
dough
Les
dieux
qui
font
la
queue
là
jusqu'à
Californie
The
gods
lining
up
there
all
the
way
to
California
Ils
veulent
que
j'ralentisse
quand
le
feu
est
trop
speed
They
want
me
to
slow
down
when
the
fire
is
too
fast
Massa
dans
la
sacoche,
salope
tu
fais
pas
partie
du
gang
Massa
in
the
bag,
bitch
you're
not
part
of
the
gang
Trois,
quatre,
Three,
four,
Balles
en
rafale
suffisent
pour
faire
courir
toutes
vos
tainps
Bursts
of
bullets
are
enough
to
make
all
your
hoes
run
Audi
n'est
pas
Audi,
if
OG
un
gars
nan
mec
obèse
Audi
is
not
Audi,
if
OG
a
guy
nah
dude
obese
Jovy,
my
Life,
nazis
j'regarde
ses
fesses
quand
elle
booty
shake
Jovy,
my
Life,
nazis
I
look
at
her
ass
when
she
booty
shakes
Et
les
négros
s'envolent,
ne
veulent
que
ta
perte
And
the
negroes
fly
away,
only
want
your
loss
Les
neurones
neu-fise,
en
n'ont
tous
la
tête
The
neurons
neu-fise,
they
all
have
the
head
Bécane,
j'arrive,
on
gâche
ta
fête
Bike,
I'm
coming,
we're
ruining
your
party
T'es
pas
fort,
toi
t'es
fucking
lég'
You're
not
strong,
you're
fucking
light
Ouh
viens
on
les
bute,
oon
s'efface
Ooh
come
on
let's
kill
them,
let's
erase
ourselves
Oh
ouais,
ton
gang
est
rempli
de
pétasses
Oh
yeah,
your
gang
is
full
of
bitches
Oh
nan,
le
freestyle
a
toujours
la
classe
Oh
no,
freestyle
always
has
class
Tocard
le
freestyle
a
toujours
la
classe,
tocard
Wanker
freestyle
always
has
class,
wanker
Parler,
parler,
parler,
balec
tant
qu'on
fait
des
sous
Talking,
talking,
talking,
whatever
as
long
as
we're
making
money
J'rappais
quand
j'étais
gamin
I
was
rapping
when
I
was
a
kid
L'oseille
m'appelle,
faut
pas
que
j'm'couche
The
cash
is
calling
me,
I
can't
go
to
sleep
Parler,
parler,
parler
Talking,
talking,
talking
Ça
m'touche
plus,
j'sens
pas
les
coups,
ouh
It
doesn't
touch
me
anymore,
I
don't
feel
the
blows,
ooh
Nan,
nan,
parler,
parler,
parler,
balec
tant
qu'on
fait
des
sous
Nah,
nah,
talking,
talking,
talking,
whatever
as
long
as
we're
making
money
J'rappais
quand
j'étais
gamin
I
was
rapping
when
I
was
a
kid
L'oseille
m'appelle,
faut
pas
que
j'm'couche
The
cash
is
calling
me,
I
can't
go
to
sleep
Parler,
parler,
parler
Talking,
talking,
talking
Ça
m'touche
plus,
j'sens
pas
les
coups,
ouh
It
doesn't
touch
me
anymore,
I
don't
feel
the
blows,
ooh
Tellement
d'inspi',
un
coup
d'sceria
So
much
inspi',
a
shot
of
sceria
Un
coup
d'sceria,
chica
pouw-pouw,
un
coup
d'sceria
A
shot
of
sceria,
chica
pouw-pouw,
a
shot
of
sceria
Ouh-ouh,
chica
pouw-pouw,
un
coup
d'sceria
Ooh-ooh,
chica
pouw-pouw,
a
shot
of
sceria
Are
you
steady?
Are
you
steady?
I
rob
and
I
kill,
I'm
a
killa
I
rob
and
I
kill,
I'm
a
killa
It's
all
a
game
and
I
can't
ever
draw
It's
all
a
game
and
I
can't
ever
draw
Try
to
forget
it,
ouh,
brand-new
Bugatti
Try
to
forget
it,
ooh,
brand-new
Bugatti
Quand
j'rap
on
applaudit,
ouh,
l'tier-quar
veut
nous
marier
When
I
rap
we
applaud,
ooh,
the
third
quarter
wants
to
marry
us
Les
keufs
veulent
nous
serrer,
ouh
The
cops
want
to
arrest
us,
ooh
Ils
savent
qu'on
est
carré,
ouh
They
know
we're
square,
ooh
Tire-de,
en
moi
le
joint
si
tu
veut
pas
sombrer
dans
l'bat'
Shoot,
in
me
the
joint
if
you
don't
want
to
sink
into
the
building'
Tu
sais
bien
ce
qu'il
s'passe
dans
l'bat'
You
know
what's
going
on
in
the
building'
Haineux
j'ai
vu
tes
yeux,
tu
rêves
de
la
chute
de
mes
gars
Hater
I
saw
your
eyes,
you
dream
of
the
fall
of
my
guys
Ouh
(to-to-to)
Ooh
(to-to-to)
Parler,
parler,
parler,
balec
tant
qu'on
fait
des
sous
Talking,
talking,
talking,
whatever
as
long
as
we're
making
money
J'rappais
quand
j'étais
gamin
I
was
rapping
when
I
was
a
kid
L'oseille
m'appelle,
faut
pas
que
j'm'couche
The
cash
is
calling
me,
I
can't
go
to
sleep
Parler,
parler,
parler
Talking,
talking,
talking
Ça
m'touche
plus,
j'sens
pas
les
coups,
ouh
It
doesn't
touch
me
anymore,
I
don't
feel
the
blows,
ooh
Nan,
nan,
parler,
parler,
parler,
balec
tant
qu'on
fait
des
sous
Nah,
nah,
talking,
talking,
talking,
whatever
as
long
as
we're
making
money
J'rappais
quand
j'étais
gamin
I
was
rapping
when
I
was
a
kid
L'oseille
m'appelle,
faut
pas
que
j'm'couche
The
cash
is
calling
me,
I
can't
go
to
sleep
Parler,
parler,
parler
Talking,
talking,
talking
Ça
m'touche
plus,
j'sens
pas
les
coups,
ouh
It
doesn't
touch
me
anymore,
I
don't
feel
the
blows,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bado, Abchirou Abdou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.